Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы | страница 29
– Или канадскими, – добавила Раггерги. – У тебя прекрасная дочь, Джерард, и лично я хочу, чтобы своё место в этом мире она искала не будучи связанной по рукам и ногам излишними обязательствами.
– Обучение Эрин в Хогвартсе и мэноре, равно как и её полное обеспечение Дом возьмёт на себя. Она способная девочка, и за оставшийся год вполне освоит основные домашние чары и заклинания, которые приличествует знать наследнице старого рода. Мой отец спокоен за мисс Киттлер. Проблема в Вас, мистер Киттлер. Увы!
– Проблема?
– Прости, Джерард. Решение есть, но тебе оно не понравится. В смысле, его процесс, а не результат, – увидев расширившиеся зрачки инспектора, Раггерги поспешила с уточнением. – Несколько дней тебе будет очень хреново.
– В чём именно заключается эта проблема?
– Согласно архивам Ньюфаундленда, Вы – сквиб, – вступил в диалог лорд Преддек. Алларг откинулась на спинку кресла-каталки, в то время как домашний эльф своими чарами телепортировал и держал у её губ высокий стакан из толстого резного стекла со светлым содержимым. В зале почувствовался лёгкий аромат трав, смешанный с запахом предгрозового моря.
– И юридически это верно. Но… Для Канады. «Прямой потомок признанного магического рода, лишённый способности к чародейству, у которого достоверно известен хотя бы один ближайший родственник, являющийся чародеем или ведьмой.» Это цитата из Кодекса Новой Шотландии, основополагающего документа за океаном. Последствия тех щекотливых ситуаций, когда дети-сквибы могли не иметь уже живых родителей, или не знать одного из них – но был, например, единоутробный брат-волшебник. Подобное родство достаточно просто установить, это несложные заклинания на крови или волосах. И в Вашем случае, поскольку Эрин является, безусловно, Вашим ближайшим родственником – и подтверждено, что она полноценная ведьма…
– А на самом деле?
– Ты, на самом деле, сквиб – с точки зрения законов Канады. Это вопрос терминологии. В Британии и Ирландии сквиб определяется не только родством – нужны определённые способности, пусть и довольно слабые. А у тебя их нет. По сути, ты – маггл. В бытовом смысле.
– Дом Преддек и его корнуолльская ветвь весьма ценит Ваше сотрудничество, мистер Киттлер! Вы оказывали и продолжаете оказывать нам необходимые услуги. Проблема не в отношении к Вам, но к Вашей дочери, – Алларг вновь продолжила беседу. – Слишком многие цепляющиеся за замшелые традиции, но всё ещё обладающие властью в магическом мире семьи сочтут Эрин недостойной. Статус магглорождённой волшебницы может послужить причиной косых и презрительных взглядов даже в Ирландии. А британские традиции заметно хуже, поверьте! Дочь сквиба из древнего признанного рода примут – как полукровку, условно равную, поскольку Ваша дочь не будет стеснена в средствах. Но…