Как повергнуть герцога | страница 39
Как будто она настолько глупа, чтобы спасаться бегством в такой момент.
Когда она поднялась из реверанса, герцог смотрел на неё сверху вниз с высоты своего седла. Именно так выглядели бы его предки на поле боя. Восседающие на грозных ратных конях властные мужчины, чей боевой клич заставляет солдат поднимать мечи и мчаться навстречу опасности и славе. Сегодня опасность угрожала Аннабель. Лицо у герцога было каменным.
— Добрый день, мисс Арчер, — сказал он обманчиво непринуждённым тоном. — Итак, чего именно вы надеялись этим добиться?
Герцог сделал круговое движение пальцем, указывая на Аннабель и снежную дорожку.
— Я выполняю ваш приказ, ваша светлость. Дорога позволяет путешествовать, поэтому я покинула ваш дом.
— Вы могли с уверенностью предположить, что речь шла о путешествии в карете, а не пешком.
— Я бы не рискнула делать такие смелые предположения, ваша светлость.
Он сжал челюсти.
— То есть, если бы я чётко и ясно дал понять, что исключаю возможность путешествия пешком, вы бы остались?
Теперь неважно, что она скажет или откровенно солжёт. Они оба знали, что Аннабель всё равно бы ушла.
Монтгомери коротко кивнул в уже знакомой ей манере, а затем плавно спрыгнул с седла. Держа в руке хлыст, он двинулся на Аннабель. Под его сапогами угрожающе захрустел снег.
Она сильнее упёрлась каблуками в землю. Теперь они находились под открытым небом, и могли вести себя на равных в отличие от его библиотеки, но герцог всё равно выглядел обескураживающе неприступным в своём плотном тёмно-синем пальто с двумя рядами сверкающих серебряных пуговиц. Он даже не потрудился привязать свою лошадь. Она послушно стояла на месте. Бедное животное, без сомнения, давным-давно научили с полуслова подчиняться хозяину.
Монтгомери остановился всего в футе от Аннабель. Его глаза раздражённо сверкали.
— Я бы никогда не приказал женщине отправиться куда-то пешком, — сказал он, — так что будьте так любезны, забирайтесь в седло. — Герцог указал хлыстом на вторую лошадь.
Аннабель посмотрела на коня. Он был размером с небольшой дом и явно нервничал. Кроме того, она всё равно не поехала бы никуда с герцогом, даже если бы он появился в шикарном экипаже, запряжённом четвёркой лошадей.
— Я доберусь до деревни Хоторн через час, ваша светлость.
— Нет, не доберётесь, скоро стемнеет, и вы простудитесь. — Он сказал это с такой уверенностью, будто не просто предвидел обстоятельства, а мог управлять естественным ходом вещей. — Вы даже можете потерять несколько пальцев на ногах, — на всякий случай добавил герцог.