Ты мой яд, я твоё проклятие. Книга 1 | страница 22
Голод мешал сосредоточиться. Я даже начала подумывать о том, чтобы вызвать Нею и попросить её принести мне чего-нибудь. Или самой явиться в столовую?
Может, я так и поступила бы, но раньше за мной прислали лакея. Пожав плечами, я решила не упираться.
Что стало для меня настоящей неожиданностью — так это то, что за столом сидели пятеро мужчин. Я даже замешкалась на пороге, обводя взглядом их лица. Первым увидела, естественно, дин Ланнверта, он развалился в кресле во главе стола, в том же наряде, в котором заходил ко мне. По левую руку от него сидел уже знакомый мне Койоха, а рядом с ним — мужчина в тёмно-зелёном костюме, с тёмно-русыми волосами и узким лицом со впавшими скулами. Напротив же, с другой стороны стола, тёмными силуэтами на фоне залитых солнцем окон располагались двое… Широкоплечие, с приветливыми улыбками, золотисто-пшеничными кудрями — и совершенно одинаковыми лицами. Близнецы.
Я сделала книксен, а дин Ланнверт громко объявил:
— Ну наконец-то! Вы заставили нас подождать, нейди Келина. Садитесь же.
По всей видимости, мне отводилось место как раз напротив дин Ланнверта. С одной стороны, это было хорошо: не рядом и мне не придётся с ним разговаривать. С другой — довольно двусмысленно. В обычных домах это место занимает супруга хозяина.
Я безмолвно последовала его однозначному кивку.
Дин Ланнверт дождался, пока я сяду, и саркастическим тоном сказал:
— Позвольте представить вам мою… гостью.
При этих словах мужчины переглянулись, на их лицах появились ухмылки. Я невольно вспыхнула: что такое он рассказал им обо мне? Небось, выставил содержанкой и куртизанкой, унизил как мог.
— Нейди Келина…? — интонация дин Ланнверта показывала, что он хочет услышать мою фамилию.
Много хочет.
— Просто Келина, — спокойно ответила я.
Смутить его не удалось. Он тем же громким издевательским тоном огласил:
— Нейди Келина Без Фамилии. Прошу любить и жаловать.
Тут уж мужчины рассмеялись вслух. Один лишь дин Койоха оставался серьёзным. Бросил мне подбадривающий взгляд — по крайней мере именно так я восприняла его и с благодарностью улыбнулась в ответ.
Внесли блюда, запахло жареными овощами и мясом, кукурузным супом и свежими булочками. Я украдкой сглотнула слюну и, чуть только слуги убрались, принялась без стеснения уничтожать еду.
К счастью, особо меня не беспокоили. Дин Ланнверт разговаривал вполголоса с дин Койохой, мужчина в тёмно-зелёном ел, тщательно пережёвывая пищу, и только близнецы по мою левую руку перешёптывались и пересмеивались, кидали на меня насмешливо-шкодные взгляды.