Злобный | страница 22



— Лиам жив, — холодно сообщает он мне, мышцы на его челюсти сокращаются. — Его не было в здании.

Огромный выдох облегчения срывается с моих губ, и я чуть не разрыдалась прямо здесь и сейчас. — Слава Богу.

Он насмешливо фыркает. — Да, я подумал, что тебе будет приятно услышать, что он все еще жив и здоров.

Я недоверчиво качаю головой. — Ни хрена себе, я рада это слышать, придурок. Я бы не хотела, чтобы Лиам умер. Я даже не хочу твоей смерти, а ты заставил меня пройти через ад в этом году!

— Ты сама прошла через это, когда не последовала моему совету.

Стиснув зубы, я смотрю в его ледяные глаза в поисках мальчика, рядом с которым я проснулась этим утром, но он ушел. Может быть, его там вообще никогда не было.

— Кто же все - таки погиб в огне? — спрашиваю я через мгновение. Мое сердце сжимается при мысли о бедных душах, оказавшихся в ловушке и одиноких, когда они пережили такую ужасную смерть. Никто этого не заслуживает.

Поскольку он бессердечный ублюдок, Сэйнт просто пожимает плечами.

— Не знаю, на самом деле мне все равно. Это прискорбно, но все когда-нибудь должны уйти, верно?

— Боже, ты чудовище.

Он приподнимает бровь.

— Это никогда не было секретом, не так ли? Ты знала это с самого начала. Кажется, тебя это не беспокоило, когда я забирался тебе между бедер, а? Если я правильно помню, ты умоляла о регулярном трахе у большого, плохого монстра.

Клянусь, я слышу, как кровь стучит у меня в голове, когда я встречаюсь с его безжалостным взглядом. — Почему ты так поступаешь со мной?

Он внезапно вытаскивает телефон из кармана, мгновение изучает экран, затем у него впадают щеки. — Моя машина здесь.

Он поворачивается, чтобы уйти, но я бросаюсь вперед и обхватываю пальцами его руку, чтобы удержать на месте.

Толчок проходит сквозь мои пальцы и поднимается к плечу от ощущения его теплой кожи. Я гребанная идиотка, потому что все еще чувствую искры рядом с ним. Я игнорирую это ощущение и делаю все возможное, чтобы сохранить сосредоточенное и сердитое выражение лица.

— Ты никуда не пойдешь, — рычу я. — Я заслуживаю от тебя некоторых ответов.

Он стонет, как будто оглушенный, и вырывается из моих объятий. Повернувшись так, чтобы мы оказались лицом к лицу, его лицо превращается в холодную маску. — Сделай это быстро. Водитель моего отца ждет меня.

Злой, под названием придурок.

— Почему ты солгал ради меня там? — требую я. — Я не просила тебя об этом.

Он складывает руку на широкой груди, но не произносит ни слова.