Миракулум | страница 17
— Хорошо.
Доехав до распахнутых ворот, мы спешились, завели в стойла лошадей. Аверс остался распрячь их, а я, взяв огня, пошла к своей слепой башне. Архиум был вывезен, все до последней книги и свитка. У Соммнианса тоже ничего не было из его запасов, — все кладовые пусты, личных вещей нет. Повсюду лишь мусор, ветошь, занесенная грязь. Когда я вернулась к Аверсу, он вдруг отчитал меня:
— Ты должна предупреждать меня о том, куда и зачем направляешься. Я уже хотел идти искать тебя. Одна далеко не отходи, замок может быть не совсем пуст — сюда уже могли забрести и звери, и люди.
Я кивнула повинно.
— Ночевать будем в мастерской. Я и лошадей туда отведу, как закончу.
— Позволь помочь.
Растирая ноги лошади, сколько было силы в руках, я раздумывала над тем, правильно ли будет не двинуться по пути ушедших? Их след нельзя было бы упустить, да и только верхом, без подвод, лишнего груза, за сутки-двое нагнать своих было бы не трудно. Как мне не хотелось обратно к горам, навстречу зиме, на земли, по которым уже идут цатты. Мне хотелось нагнать Неук, хотелось залезть в телегу, что перевозила мой архиум. Но приказ есть приказ — снова боль в теле от езды и холода, снова мозоли на руках и ногах, снова недоспанные ночи и скудная еда. Одежда пропахла немытым телом, лошадьми и овцами, и мечтать о скорой помывке не приходилось.
— Зря мы проделали обратный путь, — не выдержав, посетовала вслух, — если не можем двинуться за теми, кто ушел. Жаль времени и потраченных сил. Стоят ли неизвестные со своей ношей того, чтобы их искали, и есть ли надежда на то, что цаттам они не попадутся, если живы до сих пор?
— Пойдем. Если хочешь поговорить, сначала устроимся.
В мастерской у Аверса было тоже пусто. Все ценное увезено, только кусков железа и бумаг с рисунками по полу разбросано столько, что хозяину жилища пришлось разгребать место ночлега. Лошадей завели рядом в пристрой, чтобы были поблизости, а сами затопили огонь в маленькой печке, и стали устраиваться на ночлег. Мне хотелось поговорить с оружейником, и спать хотелось тоже. От тепла и от долгожданного отдыха голова затуманилась, веки тяжелели, но сонную одурь я стряхнула, пощипав себя за уши и щеки.
— Я согласна следовать приказу, если ты считаешь это более разумным. Только отчего это так, скажи?
У Аверса при том как он открывал вьюшку и подкидывал щепки, освещалось лицо, и я видела, как ему тоже хотелось закрыть глаза и забыться сном. Он осунулся за время пути, зарос короткой седой бородой, и волосы его были засалены от ветра и дождей. Знаю, я выглядела не лучше, но мой спутник теперь мне казался действительно стариком.