Заметки репетитора | страница 32
С другой стороны, начинающие ученики просто пока знают слишком мало, чтобы изменять фразы.
Учитывая всё это, можно сказать так. Да, на начальном этапе пересказ может сводиться отчасти к заучиванию. Во-первых, тексты и так довольно простые, во-вторых, таким образом ученик набирает слова, фразы, которые сможет использовать в будущем.
Но главное – это чтобы ученик ни в коем случае не воспроизводил текст механически, а понимал, что он говорит. Это первое. А второе: по мере того, как ученик прогрессирует, необходимо отходить от заучивания и переходить к настоящему, нормальному пересказу.
Как же это сделать?
Во-первых, уже на начальном этапе следует ставить задачу так, чтобы ученик не смог просто тупо выучить текст и всё. Он должен понимать, что он говорит и как строятся фразы. Классическое задание для этого – пересказ от другого лица. Например, использовать "он" вместо "я". Или в другом времени. Или от лица другого персонажа. Это заставляет ученика разбираться в структуре текста, он должен знать, где там глаголы, например.
Другая возможность – постепенно вводить тексты, не соответствующие уровню ученика, а сложнее. Это, кстати, делается часто во французских учебниках. Такие тексты просто очень тяжело было бы выучить, и ученик и не пытается это делать, а начинает излагать чуть более простыми словами.
Ну и наконец, третий способ избежать заучивания – это не задавать пересказ как домашнее задание, а попросить передать суть прямо сразу. Так у ученика не будет времени подготовиться, и ему придется перефразировать, потому что, конечно, он не сможет вспомнить текст наизусть.
Итак, резюмируем. Я считаю, что пересказ нужен, и в том числе в реальной жизни, а не только как учебное упражнение. Начинать пересказывать можно уже с самого начального этапа. Нужно следить, чтобы пересказ не сводился к механическому заучиванию текста, и для этого давать разные задания, связанные с пересказом. Ну и наконец, разумеется, пересказ отличается от живого диалога, от быстрого обмена репликами, от дебатов… Поэтому для отработки этих навыков пересказ, конечно, поможет по минимуму. Понятно, что каждый навык тренируется отдельно, должно быть место и для диалога, и для дебатов и т.д. Но всё это – не повод пренебрегать в том числе и пересказом и тем более считать его вредным и т.п.
Занятия без русского языка
Уверена, что русский язык на занятиях по французскому нужно использовать как можно меньше. И уменьшать его присутствие от урока к уроку. Но при этом мне несимпатичен излишний фанатизм. Вот пришел начинающий, на частный урок (а не в группу, где все разной национальности и общего для всех языка просто нет). Что же, сразу начинать урок на французском?