Английский в Зазеркалье | страница 18
Иногда мне удавалось выплывать успешно. Один мой ученик имел привычку комментировать все происходящее на уроке. Делал он это внезапно и непременно громко. Круг его тем был совершенно не ограничен. Его наблюдения касались всего вокруг: от забавно звучащих английских слов до письменных принадлежностей соседа по парте и погоды за окном. На замечания, как водится, он не реагировал. Другие дети, которым за полтора часа порядком надоедал этот бенефис одного актера, начинали затыкать его сами, что неминуемо приводило к еще более громким конфликтам. Повинуясь своему педагогическому чутью, я стала вовлекать его в учебный процесс, полагая, что пусть уже он лучше болтает по делу, чем просто сотрясает воздух. Каждый раз, объясняя новую тему, одним глазом я постоянно косила в его сторону и как только замечала, что он открывает рот, тут же работала на опережение. Вызывала его к доске, просила зачитать вслух пример из учебника, спрашивала перевод знакомого слова, поручала читать диалог. В итоге он даже получил одну из главных ролей с наибольшим количеством реплик в пьесе, которую мы репетировали к окончанию учебного года. Остальные ребята были возмущены тем, что он выходил к доске чаще, чем все другие ученики вместе взятые. Зато такой подход быстро принес свои плоды. Ему стало элементарно некогда разглагольствовать на посторонние темы, и, с горем пополам, он стал усваивать материал.
Как-то раз администратор, заглянув к нам в кабинет во время урока, увидела его у доски. После занятия она поймала меня в коридоре и спросила, как он себя ведет.
– Нормально, только болтать любит, – призналась я.
Тут-то она и рассказала мне, что этого мальчика два года переводили из группы в группу, так как никто не знал, что с ним делать. На уроках он громко кричал и ругался матом, и даже присутствие его мамы на занятиях не помогало его приструнить. Выгнать же его не могли, чтобы не потерять доход.
Глава 15. Клуб веселых и находчивых
У всех преподавателей были свои педагогические секреты. Так, малышам, только начинающим учить иностранные слова, на занятиях обязательно включали английские песенки с названиями цветов, чисел и предметов. Дети еще не умели читать и писать, и вряд ли могли что-то разобрать в английском речитативе, но музыкальная пауза позволяла сделать занятие более интересным. Однажды моя коллега замещала заболевшего педагога в такой младшей группе. Ничто не предвещало беды, дети хором повторяли за ней названия животных, искали картинки и раскрашивали их в разные цвета. Но стоило ей включить магнитофон, как малышня повскакивала со своих мест и гурьбой ринулась к доске, где все они принялись приседать, хлопать в ладоши и приплясывать кто во что горазд. Учителю оставалось только смотреть на них ошалевшими глазами, но лишь только песня доиграла до конца, как дети сами вернулись на свои места. Как выяснилось, поскольку текста английских песен они еще не понимали, а посему подпевать не могли, преподаватель разрешала им просто танцевать под музыку. Едва заслышав первые ноты, они рефлексивно срывались с мест и принимались сбрасывать накопившуюся энергию. Да, небольшой двухминутный перерыв определенно шел им на пользу. Однако же другие учителя, которые не знали об этом, случайно зайдя в класс во время урока, в искреннем изумлении взирали на такое буйство.