Серия Киллмастер. Последние переводы | страница 12
След снова расширился. Я слегка повернул, и она исчезла, уступив место полю из террасированных скал, в которое я вошел, взлетая на полной скорости. Это тот тип местности, который отличает детей от опытных лыжников. Но если вы катаетесь на лыжах столько же, сколько и я, вы знаете, что рок - это то место, где можно лучше всего развлечься. Уклоняясь от одних скал безумными зигзагами, пересекая другие, как трамплины, я прорвался через этот гигантский гофрированный лист железа и вернулся на край трассы, где остановился, подняв снежный венок.
Я на мгновение фыркнула, вспомнив о том прекрасном дне, который только что провел, и об огромном горячем пуншите, который ждал меня внизу, затем надел очки и ушел. Самое приятное в этом последнем спуске - это то, что я обычно иду по следу только за собой. Я закончил курс написанием лыжами длинных букв S и пением во все горло.
Чуть позже я вошел на подъезд к шале, и фары моего «кадиллака» осветили фасад. Здание, большое и удобное, построено по образцу швейцарских шале, с покатой крышей и большой открытой террасой для принятия солнечных ванн. Снаружи здание было покрыто обветренными кедровыми бревнами. Я отключил свет фар и долго сидел в машине, глядя на ледяное великолепие гор Вермонта.
Внутри шале за окнами сиял теплый, гостеприимный свет. Я видел, как миссис Слэттери возится на кухне, а Симус, ее муж, накрывает стол в столовой. Слэттери были домашней прислугой, которые обслуживали дом. Их босс нанял их, когда построил шале, и они никогда не покидали его.
Я поднялся по ступенькам, чтобы избавить свои ботинки от снежных комков. Было так холодно, что я чувствовал, как ноздри у меня мерзнут с каждым вдохом.
Как только я вошел в гостиную, восхитительный запах кипящей еды Мэри Слэттери ударил меня по носу. Она была прекрасным поваром, лучшим поваром в округе, и я поблагодарил хозяина за то, что он взял ее к себе на службу.
Только рождественская елка и камин освещали просторную и удобную комнату, большие французские окна которой выходили прямо на гору. Полы застелены толстым плюшевым ковром. Перед камином стоял низкий столик, окруженный пуфами, подушками и двумя мягкими диванами.
Разница температур заставила меня механически вздрогнуть, и я подошел к огню, чтобы согреть руки. В столовой зазвенели столовые приборы, когда Симус закончил ставить на стол.
- Вы здесь, мистер Картер? - спросил он, слыша, как я иду. Не упали при спуске на склонах?