Британский гамбит или Дело Тёмного Лорда | страница 76



- Вообще-то, в лес нас заманили обманом, - флегматично ответил наставник, рассматривая ногти, но его никто не слушал.

- Вы разрушили охотничий домик лорда Блэквуда! - брызгал слюной Марвин.

- Да не я это, - привычные слова сами сорвались с языка.

- Как интересно, - премьер-министр прожег меня взглядом. - И почему вы не сообщили об этом раньше, а, сэр Перси? Хотели приберечь для эффектного выхода?

- Они - само зло! - перебил его волшебник. - Они прибыли в Британию, чтобы попрать сами наши устои, надругаться над Великим Искусством...

- У вас есть доказательства? - резко спросил лорд Блэквуд.

- Они некроманты, - озадаченно сказал тот. - Разве этого мало?

- Некромантия в нашей стране запрещена, - тихо кивнул премьер-министр. - Но эти господа обладают дипломатической неприкосновенностью...

- И являются моими личными друзьями, - добавила леди Чейз.

- Но, моя дорогая, разве пристало вам... - растерялся Марвин.

- Пристало, - отбрила его девушка. - И кстати: я - не ваша дорогая.

- Но...

- Причастность наших гостей к смерти герцога Парижского будет расследована самым тщательным образом, - отчеканил премьер-министр. - Этим займутся мои люди.

- Но, дорогой лорд Блэквуд, если вы позволите вызвать Дементоров, они в мгновение ока назовут убийцу! - всплеснул руками Марвин. - Для них нет ничего легче...

- Вы забываетесь, сэр Перси, - премьер-министр угрожающе надвинулся на Марвина. - Дементоры годятся для обычных преступников. А здесь - Виндзорский замок. Куча высокопоставленных вельмож. Вы хотите их всех подвергнуть опасности?

- Уверяю вас, мы держим Дементоров под полным контролем...

- Да ну? И как же тогда смогли вырваться и ускользнуть за Завесу двое из них?

- Я...

- Вот именно, - премьер-министр давил и давил. - А если они вырвутся из-под контроля здесь? И утащат за Завесу кого-нибудь из придворных? Мало вам одного скандала?

- Хорошо, - сдался Марвин. - Разумеется, мы полностью полагаемся на вас, лорд Блэквуд.

- Тогда сделайте милость: проводите леди Чейз к гостям. Кажется, её уже обыскались.

Девушка удивлённо округлила губы, но ловко превратила возмущение в улыбку. Хотя и кисловатую.

- Я и забыла о том, что я - королева сегодняшнего бала, - прощебетала она. - Люциус... Вы же позаботитесь о несчастном?

- И сделаю это тихо и незаметно, - кивнул премьер-министр. - Хватит с нас скандалов на балах. Особенно, связанных с вашей милостью.

- Тогда я удаляюсь, - склонив голову в нашу сторону, леди Чейз повернулась, чтобы выйти из-за ширмы. Марвин последовал за ней.