Британский гамбит или Дело Тёмного Лорда | страница 76
- Вообще-то, в лес нас заманили обманом, - флегматично ответил наставник, рассматривая ногти, но его никто не слушал.
- Вы разрушили охотничий домик лорда Блэквуда! - брызгал слюной Марвин.
- Да не я это, - привычные слова сами сорвались с языка.
- Как интересно, - премьер-министр прожег меня взглядом. - И почему вы не сообщили об этом раньше, а, сэр Перси? Хотели приберечь для эффектного выхода?
- Они - само зло! - перебил его волшебник. - Они прибыли в Британию, чтобы попрать сами наши устои, надругаться над Великим Искусством...
- У вас есть доказательства? - резко спросил лорд Блэквуд.
- Они некроманты, - озадаченно сказал тот. - Разве этого мало?
- Некромантия в нашей стране запрещена, - тихо кивнул премьер-министр. - Но эти господа обладают дипломатической неприкосновенностью...
- И являются моими личными друзьями, - добавила леди Чейз.
- Но, моя дорогая, разве пристало вам... - растерялся Марвин.
- Пристало, - отбрила его девушка. - И кстати: я - не ваша дорогая.
- Но...
- Причастность наших гостей к смерти герцога Парижского будет расследована самым тщательным образом, - отчеканил премьер-министр. - Этим займутся мои люди.
- Но, дорогой лорд Блэквуд, если вы позволите вызвать Дементоров, они в мгновение ока назовут убийцу! - всплеснул руками Марвин. - Для них нет ничего легче...
- Вы забываетесь, сэр Перси, - премьер-министр угрожающе надвинулся на Марвина. - Дементоры годятся для обычных преступников. А здесь - Виндзорский замок. Куча высокопоставленных вельмож. Вы хотите их всех подвергнуть опасности?
- Уверяю вас, мы держим Дементоров под полным контролем...
- Да ну? И как же тогда смогли вырваться и ускользнуть за Завесу двое из них?
- Я...
- Вот именно, - премьер-министр давил и давил. - А если они вырвутся из-под контроля здесь? И утащат за Завесу кого-нибудь из придворных? Мало вам одного скандала?
- Хорошо, - сдался Марвин. - Разумеется, мы полностью полагаемся на вас, лорд Блэквуд.
- Тогда сделайте милость: проводите леди Чейз к гостям. Кажется, её уже обыскались.
Девушка удивлённо округлила губы, но ловко превратила возмущение в улыбку. Хотя и кисловатую.
- Я и забыла о том, что я - королева сегодняшнего бала, - прощебетала она. - Люциус... Вы же позаботитесь о несчастном?
- И сделаю это тихо и незаметно, - кивнул премьер-министр. - Хватит с нас скандалов на балах. Особенно, связанных с вашей милостью.
- Тогда я удаляюсь, - склонив голову в нашу сторону, леди Чейз повернулась, чтобы выйти из-за ширмы. Марвин последовал за ней.