Украденная песня | страница 85
«И как это понимать? — спросила я, избегая смотреть Флинну в глаза. — Что я могу…?»
Я закрыла рот. Как вопрос ни сформулируй, он звучал самонадеянно. Возможно, я струсила, но захотела, чтобы принцы сами все мне разъяснили.
«Ты можешь получить от нас троих все, что только пожелаешь, — на сей раз ответил Ронан. — Ни вопросов. Ни вины. Ни ревности»
«Насчет вопросов я не согласен», — вмешался Флинн и поднял голову, чтобы я гарантированно увидела его улыбку.
«Хорошо, — вздохнул Киллиан. — Флинн может спрашивать, но ты не обязана отвечать»
«Разве не должно быть наоборот? — не сумела удержаться я от вопроса. — Короли и принцы берут по несколько жен, а не делят втроем одну»
Едва выпалив слово «жен», я поежилась. Проблема телепатического общения — что на уме, то и на языке.
«Возможно, — ответил Ронан мягче обычного, — никто из принцев и королей просто не был знаком с тобой»
32. Имоджен
Во избежание лишних вопросов, — которые непременно возникли бы — за ужином по случаю начала Королевского турнира я сидела в стороне от принцев, замаскированная под белокурую богиню.
Меня удивило, что кандидаты смеялись и шутили, даже если ужин мог стать их последней трапезой.
Некоторых участников ждала смерть.
У меня пропал аппетит. Я могла лишь пить воду, которой волшебным образом пополнялся мой стакан. Ковыряясь в своей тарелке, я изредка бросала опасливые взгляды на Киллиана, Ронана и Флинна.
«В чем дело?» — спросил Флинн.
Вскинув глаза, я поняла, что он на меня смотрел. Мне не хотелось перекладывать на них свои заботы. Не когда они вынуждены были участвовать в турнире. Принцам следовало сосредоточиться исключительно на предстоящих испытаниях.
«У меня все в порядке», — улыбнулась я Флинну, снова потупив взор.
— Если позволите, — откашлялся мужчина рядом со мной, — я не мог не заметить, что Флинн следит за вами весь вечер, да и вы, кажется, тоже присматриваетесь к нему. Хорошо известно, что он не ищет жену.
Какое впечатление я производила на окружающих? Постаравшись скрыть интерес, я снова уставилась в свою тарелку.
— Он разбивает сердца.
Я покосилась на своего соседа с голубоватой кожей и прорезями на шее. С жабрами. Должно быть, выходец из Тирфо-Туин. Он больше не смотрел на меня. Мужчина напряженно и пристально разглядывал Флинна.
Похоже, его неприязнь была личной.
— Вы его знаете? — заинтересовалась я.
— Однажды он обхаживал мою двоюродную сестру.
«Точно нет, — быстро ответил Флинн. — Наверняка ему показалось»