Украденная песня | страница 101



— Доберись до Киллиана, — крикнул Ронан Флинну, хотя сам уже мерцал.

Я бросилась за ними, изо всех сил стараясь не отставать. Они запрыгнули на помост, но как только протянули руки к Киллиану, оба исчезли.

С невиданным для меня атлетизмом я подпрыгнула и схватила Киллиана за голенище.

В мгновение ока весь двор исчез.

Разжав хватку, я встала, но Киллиан не чувствовал моего присутствия. Он широко распахнутыми глазами изучал новую местность.

Она была мне незнакома.

— Киллиан? — ответа не последовало, и я не могла сказать, было ли дело в характере испытания. — Киллиан? — снова попробовала я. — Ты меня слышишь?

Ничего. Он прошел по кругу и медленно побледнел.

В воздухе раздалось кваканье лягушек и пение сверчков. Земля размягчилась. Один шаг, и мои обутые ноги утонули в грязи. Повсюду к небу тянулся высокий рогоз, и пока я следовала за Киллианом, мокрая почва стала болотистой.

Запах тоже изменился — появился душок тухлой рыбы. С каждым шагом песни сверчков и кваканье затихали, сменяясь кое-чем другим — высокой протяжной нотой.

Плачем.

Закрыв уши руками, Киллиан остановился.

— Я рядом, — я дотронулась до его плеча, но с тем же успехом могла быть привидением. Он меня не слышал.

Не видел.

Не чувствовал.

Насколько я знала, Киллиан сейчас был совершенно одинок.

Запах усиливался, плач становился громче, объемнее, навязчивее.

Я ничего не могла поделать. Сущий ад — бессильно наблюдать за страданиями дорогого человека. Обойдя Киллиана, я заглянула ему в лицо и потом, когда его глаза закрылись, привстала на цыпочки. Пускай он меня не видел, я все равно могла попытаться его защитить. Потянувшись к камышу, я схватила стебель и сорвала. Мне хотелось помахать им перед носом Киллиана, прокричав: «Эй! А вот и я!»

Или можно было почертить в грязи. Или взять камень и что-нибудь расколоть…

Крутясь на месте, я искала способ проявить себя и показать, что Киллиан был не один.

— Отец! — внезапно закричал он и бросился прочь.

Я едва различила его крик из-за причитаний.

Вдалеке я заметила седовласого широкоплечего человека. Будучи к нам спиной, он напоминал короля, уходя в болотную траву и камыш. Киллиан спешил за ним.

Только я шагнула следом, как по колено провалилась в грязь. Упав вперед, я успела упереться руками в землю, которая будто вздымалась и хватала меня за запястья.

Я изо всех сил вырывалась и отбивалась, но лишь погрязла глубже. Увязнув по локоть, я оказалась в крайне неудобном положении и не находила опору, чтобы оттолкнуться или откатиться.