Золотой ребенок | страница 42



— Что же?

Захотелось попросить еще коньяка, но я себя пересилила.

— Это не касается убийства, — слова давались с превеликим трудом. — Речь о вас и Дариане.

Что-то мелькнуло в его глазах, и он сжал губы.

— Значит, вам уже донесли.

Вопроса в его словах не было, однако я ответила:

— Предостерегли. Мол, за мной вы ухаживаете лишь для того, чтобы ближе подобраться к Дариану.


Мгновение мы смотрели друг другу в глаза. Затем Рэддок шагнул вперед, взял меня за плечи, выдернул из кресла — и поцеловал так, что решительно все мысли испарились из моей головы.

— Надеюсь, я был достаточно убедителен? — отстранившись, поинтересовался он чуточку хрипловато.

— Более чем! — ответила я, отдышавшись.

Он ведь даже дверь не запер. Что, если кто-то войдет?

Эта мысль не вызвала у меня даже вялого протеста, слишком поглощена я была испытанными ощущениями.

— Лили? — Рэддок нежно провел пальцем по моей щеке. — Все хорошо?

— Более чем, — повторила я со смешком. — Эндрю, если кто-нибудь сейчас заглянет, мы сплетен не оберемся.

— В самом деле, — ответил он после паузы, словно лишь сейчас вспомнив, где мы находимся. Признаю, это льстило.

Он нехотя меня отпустил, отошел на два шага и пригладил волосы ладонью.

Я вздохнула и полезла в сумочку за платком.

— Эндрю! — окликнула я, не без труда найдя искомое.

Он обернулся.

— Да?

— У вас помада, — я подалась вперед и осторожно вытерла его перепачканные розовым губы.

Рэддок кашлянул и бережно отодвинул мою руку.

— Прошу вас, сядьте и давайте поговорим об убийстве, пока мы не наделали глупостей, — строгим тоном сказал он.

— Почему сразу глупостей? — брякнула я, стиснув в кулаке платок.

Рэддок прикрыл глаза, пряча их блеск.

— Лили, вы с ума меня сводите.

Это было неожиданно и, что скрывать, приятно.

Я коротко поцеловала его в губы и отпрянула, прежде чем он успел ответить. Убедившись, что следов помады на сей раз не осталось — кстати, надо бы подкраситься — я проговорила:

— Говорите, мисс Райан была секретаршей?

Рэддок кивнул и устроился в своем кресле, словно пытаясь отгородиться от меня широким столом. Он без нужды поправил пресс-папье и потер щеку.

— По правде говоря, я начал с поисков ее любовника. О шантаже я, как вы понимаете, осведомлен не был.

— Как ее убили? — поинтересовалась я, потому что нельзя было не спросить.

Я ведь должна делать вид, что мне известны лишь те — весьма скудные — факты, которые были в газетах.

— Удар в затылочную область головы тяжелым тупым предметом, — Рэддок задумчиво катал по столу карандаш и казался всецело поглощенным этим занятием. — Вряд ли убийство было предумышленным. Ее то ли ударили тем, что попалось под руку, то ли толкнули. Словом, похоже на ссору.