Похождения Рокамболя. Книга 4. Грешница | страница 86
- И.., что же он говорит?
- О, я не знаю! Я ничего не понимаю, но они хотят ее убить.
Баккара задрожала.
- Далее, далее? - настаивала она.
Но ясновидение ребенка исчезло.
- Я ничего не вижу… - пробормотала она.
И голова ее упала к ней на плечо.
Баккара поняла, что с помощью магнетизма нельзя точно узнавать будущее, а только отчасти иметь возможность получать время от времени не совсем ясные указания. Но ее поразило отношение, которое было, по словам ребенка, между маркизою и Андреа.
Баккара перестала спрашивать маленькую еврейку. Впрочем, ей в первый раз пришлось испытать откровение ясновидения, которое она случайно открыла. И, оставив Сару спящею, она вошла в зал.
Маркиза все еще ждала. Баккара почтительно поклонилась ей и продолжала стоять, между тем как маркиза снова села, привстав вполовину на ее поклон.
Маркиза Ван-Гоп, как уже известно, была один раз у Баккара по делу благотворительности, чтобы помочь одной бедной сироте. Она пришла осведомиться о своей протеже. С тех пор, как неведомое беспокойство поселилось в душе маркизы, бедная женщина всеми силами старалась развлечь себя шумом, развлечениями и тысячами разнообразных занятий. Ей хотелось, во что бы то ни стало, забыть…
Баккара, казалось, отгадала истинное состояние сердца своей благородной посетительницы.
- Сударыня,- сказала она ей,- я исполнила поручение, которым вы меня почтили по рекомендации аббата X… Я навела некоторые справки о молодой девушке, о которой вы мне писали, и они оказались превосходными.
- А! Тем лучше,- произнесла маркиза, начиная со вниманием слушать г-жу Шармэ.
- Это честная молодая девушка,- продолжала Баккара.- Ее положение было самое отчаянное, и я без колебания употребила в ее пользу ту сумму, которую вы дали в мое распоряжение.
- Отлично,- сказала маркиза,- но будет ли этой суммы достаточно?
- На некоторое время, да. Я заплатила долги, купила белья и одежды для несчастного ребенка. Наконец мне удалось поместить ее белошвейкой в воспитательный дом на улице Клиши.
- Прекрасно,- сказала г-жа Ван-Гоп,- так как все устроилось хорошо, то приведите ее ко мне, я бы с удовольствием повидалась с нею.
Баккара задрожала от радости.
Как ни мало доверяла она откровению маленькой ясновидящей, однако, она была поражена сближением, которое она видела между маркизою и сэром Вильямсом. Она еще не угадала, но уже смутно предчувствовала некоторые сердечные драмы, некоторые мрачные бури, которые, без сомнения, угрожали маркизе в ее жизни. Поэтому она поспешно приняла желание, высказанное маркизой, видеть молодую девушку, которой она помогла. Она чувствовала, что если бы, по несчастью, сэр Вильямс увидел г-жу Ван-Гоп и имел против нее какое-нибудь адское намерение, которое только он один знал, она могла помочь ей только в том случае, если бы имела доступ к ней.