Похождения Рокамболя. Книга 4. Грешница | страница 53



- Что может быть? -г спросила Баккара.

- Дать мне совет.

- Говорите, дитя мое.

- Две недели тому назад человек, купивший для меня этот отель, должен был уехать на другой день утром в Лондон. Он обещал зайти ночью проститься со мною. Я ожидала его, сидя в том кресле, где вы сидите теперь, и когда пробило четыре часа утра в ворота сильно позвонили. Услышав шаги в саду, я побежала… Виконт пришел по обещанию проститься со мной, но с ним были еще два человека, которые несли на руках третьего. Этот третий был в беспамятстве, и из него лилась кровь. Он дрался с виконтом, и виконт перенес его ко мне.

Бирюза остановилась, как будто бы ей стало тяжело удерживать свое волнение.

- Продолжайте,- сказала Баккара ласково.

Тогда Бирюза рассказала коротко, но с красноречием, казалось, исходившим из сердца, которого у нее не было о выздоровлении Фернана, в продолжение которого он находился у нее, потом об ужасе ее, когда она почувствовала, что любит его, и как она выпроводила его с завязанными глазами ночью с тем, чтобы никогда не видеться с ним. Она имела бесстыдство рассказать о своем поспешном отъезде на другой день, о преследовании ее Фернаном, о том, как она уступила ему и возвратилась… Она вошла даже в подробности частной жизни Фернана, рассказала, что у него есть жена и сын, рассказала, как она встретила в лесу де Камбольха… и какая произошла сцена; наконец она сообщила, что решилась удалить Фернана навсегда; после этого она замолчала и посмотрела на Баккара.

- Что же вы хотите делать, теперь? - спросила Баккара ласково.

- Вы видите это платье на мне? - сказала Бирюза.- Я начала краснеть за мою прошедшую жизнь и вспомнила про вас. Теперь Бирюза не существует: перед вами - Женни, которая наняла комнату за двести франков в год и хочет жить в ней трудами своих рук.

- Вы решились на это? - спросила Баккара с видом удивления.

- Да, - отвечала она,-и если он любит меня, тогда, по крайней мере, не скажут, что я расточаю его состояние, я ничего не желаю, кроме любви его.


Женни, замолчала и принялась вздыхать, но Баккара вдруг встала со своего места, резким движением головы откинула назад свою шляпу и из-под нее высыпались, ее густые и блестящие белокурые волосы.

В то же время глаза раскаявшейся развратницы блеснули по- прежнему молнией; на ее губках появилась презрительная и гордая улыбка; г-жа Шармэ превратилась в Баккара, в бывшее отчаянное создание, привлекавшее всю молодежь к своим ногам. Она имела преимущество над Бирюзой как по своему высокому росту, так и по своей роковой опытности.