Похождения Рокамболя. Книга 4. Грешница | страница 10
Он не стал ни оправдываться, ни негодовать на подозрения молодой женщины; он только вздохнул и тронул таким поведением Баккара гораздо более, чем запирательством.
- Извините меня,- сказала она ему,- я была безумна и слишком живо вспомнила баронета сэра Вильямса.
Впрочем, когда подозрение уже поселилось в. сердце женщины, его трудно выгнать оттуда. Баккара ограничилась подозрением. Но непредвиденный -случай, не зависевший от воли Андреа, один из тех случаев, которые кажутся ничтожными, но которые освещают как бы блеском молнии, тотчас же превратил ее подозрение в уверенность.
- Мой брат Арман; - сказал виконт,- будет ожидать вас сегодня вечером в отеле де Кергац. Приедете ли вы?
- Да, виконт, но в котором часу?
- В десять часов,- отвечал Андреа.
Он встал, взял шляпу и поклонился ей с обычным смирением, с тем смирением, которое, казалось, прикрывало его вечное раскаяние.
Она протянула ему руку.
- Вы прощаете меня, не правда ли?
- Буду молить Бога,- прошептал он с печальной улыбкой - чтоб он простил меня, как я прощаю вас!.. Прощайте, молитесь за меня, молитесь… Вы уже прощены, а молитвы кающихся всего скорее доходят до Христа.
Но в то время, как он собирался перейти через порог залы и когда г-жа Шармэ провожала его и отворяла дверь, держа в руках лампу, маленькая евреечка радостно вбежала в комнату и закричала:
- Ах! Моя прекрасная г-жа Шармэ, как я счастлива и как я люблю вас!.. Если бы вы знали, какие прелестные вещи мне купили!..
Глаза, виконта устремились на девочку, на ее прелестную головку с полуоткрытым несколько мрачным взглядом, с губками, вызывающими поцелуй, с пылающими щечками и со смуглым, гладким лбом.
А так как он не ожидал этой встречи, потому что у самого осторожного и сдержанного человека бывают часы, когда он не может владеть собой и на минуту забывается, виконт забылся. Он забыл, что Баккара не сводит с него глаз, забыл свою роль святого человека, покаявшегося грешника, помышляющего только о небе, и бросил на маленькую еврейку сладострастный и восторженный взгляд. Этот взгляд, быстрый как молния, и тотчас же потухший, не скрылся от Баккара, он походил на взгляд барышника, осматривающего лошадь, на взгляд развратника, мечтающего о неслыханном сластолюбии и на пылающий, страстный взгляд ангела тьмы, встретившего ангела небесного и пожелавшего развратить и соблазнить его. Этот случай открыл глаза Баккара.
Он ушел, не заметив, что изменил себе, но едва дверь на улицу закрылась за ним, молодая женщина не могла долее сохранять своего равнодушия.