Иерихон | страница 42



«Накрыло», — пронеслось в голове, — «Повело».

Накрыло и повело — что бы это значило?

— Совет располагает противоречивыми сведениями о вашей жизни до поступления в старшую школу, — голос медика будто пробивался сквозь вату.

— Разве? Мне казалось, госпожа Авила предоставила исчерпывающую информацию.

— Не могли бы вы её подтвердить?

— Извольте. Гражданка Пласида, моя мать, скрывала несанкционированную беременность, когда была принята в сёстры. На территории монастыря не проливают кровь. Ей не могли причинить вред, даже когда обман вскрылся, однако она умерла при родах.

— Почему вас не направили в интернат?

— По законам Агломерации я не должен был существовать, поэтому госпожа настоятельница предпочла воспитывать меня здесь. Её переговоры с Советом завершились компромиссом — вам это должно быть известно.

Кампари спокойно рассказывал заученную историю, зная, что в его случае ложь звучит достоверней правды. Только почему его снова об этом спрашивают?

«Тебе нельзя домой». Голос в голове не был его собственным голосом. Тогда чьим?

Рябь на стене складывалась в орнаменты. Гул в ушах звучал монотонными ударами по басовой ноте. Кампари покачивался на ветке дерева над тёмной водой. Или в лодке под тёмным небом? Его комната, посетитель и Агломерация потеряли значение. Гораздо важней было вспомнить, кому принадлежит голос: «Тебе нельзя домой, ты же обдолбан. Идём ко мне».

Понимание слова «обдолбан» обрушилось на него, Кампари соскользнул с ветки и рухнул в тёмную воду.

Он точно знал, что с ним происходит.

Но медик с пульсирующими очками не знал, что он знает.

Сохраняя непринуждённый вид, Кампари встал, хотя ему казалось, что колени гнутся не в ту сторону, покинул спальню, запер её на ключ и позвал камердинера. Уже не видя коридора, он сделал несколько шагов в нужном направлении и повис на плече спутника.

— Командор, вы в порядке?

— В полном. Тащите меня в Пепельную башню.


— Если командор задержал уважаемого представителя Совета, не нам его выпускать.

— Что же могло случиться?

— Уверена, к утру всё прояснится.

Кампари уплывал — разговор не имел к нему отношения, как и запертый медик, как и грёбаный город…

— Не спать! — его подбросило скорей от окрика, чем от пощёчины. — Даже не думайте уснуть!

К губам прижался край стакана. Он попытался вывернуться.

— Пейте. Дышите. На раз вдох, на два выдох. Нет, выдох только на два! Пульс есть, жить будете. Но спать нельзя. Терпите.

— Точно, — пробормотал он. — Я знаю, что нельзя засыпать.