Мне написал покойник | страница 85



— Ничего страшного, попросите жильцов переселиться, — невозмутимо сказал Дайсон.

Девушка с удивлением взглянула на странного клиента и, посмотрев в монитор, ответила:

— Есть две смежные комнаты на втором этаже. Это максимум, что я могу предложить, — покачала она головой. — Извините.

— Не торопитесь с решением — я готов заплатить хорошую компенсацию.

За спиной девушки появился менеджер с соседней стойки, внимательно слушавший их разговор.

— Простите, сэр, подождите буквально пару минут. Мы что–нибудь придумаем. — Он скорчил извиняющуюся физиономию и, повернувшись к девушке, тихо произнёс: — Эбби, можно тебя?

Парень отвёл несговорчивую администраторшу на несколько шагов в сторону и принялся шептать ей на ухо. Дайсон прислушался: хоть и нечётко, но слова можно было разобрать.

— Чувствую, что от него деньжищами пахнет. Нужно шефу позвонить, или упустим.

— А ничего, что люди устроились, вещи разложили? Некоторые уже не первый день там живут. Вы что, кроме прибыли, ничего не видите? Плевать на всех, да? — возмутилась девушка.

Глядя на неё, Дайсон улыбнулся. Морщинка между бровями, вздёрнутый носик — копия Мэри, когда сердится.

Он достал кредитку и громко, чтобы его слышали спорщики, произнёс:

— Готов сделать предоплату на три месяца вперёд по тройному тарифу. Здесь сто тысяч. Можете их списать прямо сейчас. Не хватит — без проблем добавлю.

— Ещё минутку, сэр! — ответил парень и опять принялся шептать: — Вот видишь. Я же говорил.

— Чем с таким пафосом сорить папенькиными денежками, лучше бы… Если у него столько бабок, пусть ищет отель покруче.

Дайсон снова расплылся в улыбке. Огонь, а не характер! Не то, что эти склизкие пресмыкающиеся.

— Ты что, Эбби? Такие клиенты раз в сто лет попадаются. Слышала об истории в «Регуле»? Знаешь, какие там премии выдали?

— Раз ты такой… такой… Вот сам его и ублажай! А я… мне срочно отойти нужно! — выкрикнула девушка и выбежала из–за стойки.

— Простите за недоразумение, мистер О'Нил, — засуетился менеджер. — Сейчас мы всё организуем, можете не беспокоиться.

— Очень надеюсь.

— Сэр, можно вас попросить об одном одолжении?

— Говорите.

— Не сочтите за труд упомянуть, что именно я помог решить ваш вопрос.

* * *

День выдался насыщенным. То ли место тут было особенное, то ли возраст располагал, но знакомства завязывались как–то естественно, сами собой. Дайсон успел подружиться с парой заводных студенческих компаний, покататься с одной из них на катамаране, и потом рассориться из–за какого–то пустяка. А когда солнце начало клониться к закату, он вспомнил рекомендацию Хорхе, поймал такси и поехал в «Кафе дель Мар», в находящийся неподалёку городок Сан–Антонио.