Мне написал покойник | страница 83
Дайсон впился взглядом в бейджик на груди девушки. На пластике под логотипом отеля он прочитал: Эбигейл Хорн, администратор.
Но что значит имя? Его и самого сейчас зовут иначе. Неужели Мэри тоже решилась на подобную авантюру?
В семнадцать Дайсон подрабатывал грузчиком в супермаркете Генри Райта. Однажды, переезжая в новый дом, хозяин попросил Роберта и ещё пару ребят помочь в переноске вещей. Естественно, не задаром. Там–то он и увидел свою Мэри впервые. Это была та самая любовь с первого взгляда. Дочка хозяина настолько поразила его, что он даже уронил уголок шкафа на ногу напарника, за что получил увесистую оплеуху и целый шквал отборных ругательств.
На следующий день Роберт нарядился в свою лучшую рубашку и побежал к дому Райтов. Правда, познакомиться с Мэри он тогда так и не решился. Ну кто он, в самом деле? Обыкновенный чернорабочий. А она — что–то недосягаемое, близкое разве что к ангелам божьим. Мэри казалась ему яркой звёздочкой: её таинственный свет манит с далёкого небосвода, но даже чуточку приблизиться к ней выше человеческих сил.
Прячась за деревьями, он допоздна глазел в окна, надеясь увидеть хоть краешек тени возлюбленной. Дом Райтов притягивал как магнит. Дайсон не пропускал ни одного дня и при первой же возможности снова мчался туда на всех парусах.
Однажды, когда он занял излюбленную позицию для наблюдения, за спиной послышался насмешливый девичий голосок:
— Эй, парень, ты случайно не из МИ-шесть? Я за твоей шпионской деятельностью уже давно слежу.
Это была она!
— Не… я… я здесь… это…
— А я тебя видела раньше. Ты ведь у папы работаешь?
— Угу.
Сгорая от стыда, он отвёл взгляд в сторону.
— Я Мэри, а тебя как зовут?
— Роберт. Роберт Дайсон.
— Послушай, Боб… можно тебя так называть?
— Конечно!
— Бобби, если у тебя есть время, проводишь меня до тётки? Это в нескольких кварталах отсюда. А то толстяк Бенни с дружками уже замучил своим вниманием.
Это были самые лучшие слова, какие он только мог услышать! Он ожидал чего угодно: ругательств, жалоб отцу или ещё чего похлеще, но только не этого. Небожительница сама с ним заговорила, да ещё и попросила проводить! От такого поворота Роберт потерял дар речи.
— Так ты сможешь или тебе нельзя покидать пост? — выждав полминуты, рассмеялась девушка.
— Д-да, — растерянно пробормотал Дайсон.
С того момента Роберт виделся с Мэри почти каждый день. Постепенно их отношения переросли в нечто большее. Но когда мистер Райт узнал об увлечении дочери, то со скандалом вышвырнул Дайсона с работы, а Мэри, несмотря на слёзы и уговоры, отправил к родственникам в Америку, где, по слухам, её запихнули в какой–то колледж.