Мне написал покойник | страница 61



— Бывало.

Билл задумчиво потёр шрам на щеке. Вспомнилось, как он впервые встретился с врагами.

* * *

Это случилось в песках Сахары. Тогда штурмовой отряд Билла забросили в тыл к исламистам, где по сведениям разведки террористы устроили кровавую резню мирных жителей. Как потом выяснилось, всё это оказалось хорошо спланированной ловушкой: вместо плачущих детишек и женщин, легионеров встретили вооружённые до зубов боевики.

Схватка задалась жаркая — дошло до рукопашной. Но исламистов было в несколько раз больше и пришлось отступать. Отстреливаясь, солдаты перебежками двигались к каким–то постройкам, чтобы за ними укрыться от огня противника. Оглянувшись, Билл увидел, что один из легионеров здорово отстал. А потом, держась за ногу, и вовсе повалился на землю. Это был его друг Люк Рахис, с которым они познакомились ещё в учебном полку. Люк успел перекатиться и спрятаться за торчащим из песка валуном.

— Чтоб их разорвало! — процедил Билл.

Один, да ещё и с ранением, Люк долго бы не продержался. На чём свет стоит, кляня врагов, Билл рванул на выручку.

— А ну стой, идиот! — прозвучал возглас сержанта.

Он схватил Билла за рукав и дёрнул на себя.

— Там Люк!

— Да вижу я. У него хорошая позиция, несколько минут выдюжит, мы подстрахуем. А там и вертолёты с подкреплением прибудут, по рации сообщили.

— Тут всего–то метров двести, я помогу… — пробурчал Билл и кинулся к другу.

— Вот кретин безбашенный! — послышалось за спиной. — Прикроем его огнём, ребята!

Билл перекатился по выжженной земле и, прячась за камнем, сел рядом с Люком.

— О, а ты здесь откуда?! — воскликнул тот, перекрикивая шум боя.

— Легионеры своих не бросают, — тяжело дыша от бега и раскалённого воздуха, прохрипел Билл. — Как ты?

Просвистевшая совсем рядом пуля, врезалась в землю и подняла облачко пыли.

— Как на шикарной вечеринке с петардами. — Люк облизал пересохшие губы и плюнул. — Правда, проклятый песок в каждую клеточку въелся и на зубах скрипит.

— Есть такое, — кивнул Билл, перетягивая вену над кровоточащей раной товарища.

— М–м–м, — простонал тот. — Зря ты сюда сунулся. Сейчас эти ублюдки отправят бандерольку из гранатомёта, и нам обоим кранты.

— Хотели, уже давно б отправили. Мы им живыми нужны.

— Похоже, иначе б ты до меня хрен добрался. Но в гости к этим как–то не хочется. Распотрошат как рыбёшек и не посмотрят, что во мне тоже берберская кровь течёт. — Люк вытер струящийся по лицу пот и сменил опустевший магазин своего фамаса[11]. — Так что поборемся ещё.