Привязанный маг | страница 38



Заставив себя успокоиться, я встала рядом с ней, чтобы не тащиться за ней, как слуга. Марчелло подошел к ней с другой стороны. Когда Заира выбрала три горячих шампура с курицей и грибами, Марчелло заплатил за них из кошелька, расшитого крылатым конем Раверры.

Пылкий акцент в толпе встряхнул мою память, выплескивая другие образы пылкости из котла беспокойства, который кипел в глубине моего сознания с тех пор, как я подслушала брифинг разведки. Старики ловили рыбу на закатном мосту, которые рассказывали нам с Венашей страшные истории о битве при Ардене, когда имперская пехота заманила Васкандара в смертельную ловушку во время трехлетней войны. Душераздирающе безупречный вкус и легкая, как облако, текстура полпенни летнего орехового печенья из угловой пекарни напротив университетской библиотеки. Бросая монеты в фонтан Желаний у храма благодати удачи, Венаша пожелала, чтобы ее ребенок был девочкой, а я-чтобы Доминик обратил на меня внимание. Ни один из нас не получил желаемого, но все равно были довольны результатами.

Моя солнечная спальня во Дворце безмятежного посланника с окном, выходящим в сад. Теперь Игнацио должен был уйти, чтобы освободить место для нового посланника. Один с более тяжелой рукой на румпеле, что бы это ни значило.

Ничего хорошего, как я подозревала, для людей и мест, которые я любила.

- Будь осторожна, - прошептал Марчелло, притягивая меня обратно к Раверре и оживленному рынку, его дыхание щекотало мне ухо. “В толпе могут быть карманники.”

Желание не смывать никогда не работало. “Конечно.”

“Наш подопечный, возможно, среди них.”

Я пристальнее посмотрела на Заиру. Даже на переполненном рынке большинство людей оставляли неловкое пространство вокруг ее яркой формы Сокола. Пара патрициев в парчовых одеждах тоже смотрела на меня издали; женщина что-то шептала мужчине, держа его за руку, без сомнения распространяя сплетни о Соколе Корнаро. Моей маме бы это понравилось. Или они могли бы комментировать мои бриджи, которые моей матери понравились бы меньше, но, по крайней мере, мой сюртук был безупречно модным на этот раз, покрытый барочной золотой вышивкой поверх богатого зеленого бархата.

Однако далеко не все обходили Заиру стороной. Она прошла мимо закутанной в шаль благородной дамы, чье мечтательное внимание было приковано к горкам золотистых абрикосов, которые она рассматривала.

Мгновение спустя я заметила темный комок в руке Заиры.

Марчелло рванулся к ее руке, повернув ее, чтобы показать маленькую кожаную сумочку.