Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты | страница 48
Не вмещал еще стольких с бою добытых венков
Не единый дом в недрах Эллады. 25
Этому дому
Попутным ветром песенной славы
Повей, моя Муза:
Моя речь о великом, как стрела из лука,
Метко ударит в цель.
2а Для этого дома
Певцы и повести 30
Сберегли подвиги миновавших мужей,
А их немало среди Бассидов, —
Рода, славного издавна,
Чья ладья плывет под грузом похвал,
Чьи гордые деяния
Много дарили песен пахарям Пиерид.
Не от этой ли отчей крови и Каллий 35
Руками, одетыми в ремни,
У трисвятого Пифона
Угодил победою отпрыскам Латоны, чья из золота стрела,
2э И просиял на закате в хоре Кастальских Харит,
А Креонтид[383]
На волноломе неутомимого моря
Принял почести от трехгодового торжества, 40
Где закалают быков в священной ограде Посидона,
И он же
Львиною листвою[384] увенчал победительный лоб
Под огигийскими склонами Флиунта
С темной тенью.
3с Отовсюду течет широкая прибыль 45
К словесным людям,
Украшающим остров, добрый в славе,
Ибо Эакиды
Явленными своими великими доблестями
Несравненный жребий выметнули ему.
Имя их распростерлось
Над сушей и морем
До самых эфиопских земель,
Куда не воротиться владыке их Мемнону[385]: 50
Тяжкой раною их ранил Ахилл,
Шагнув с колесницы,
3а Чтобы ярым острием своего копья
Сразить сына блистающей Зари.
Торную
Проложили предки дорогу к славе,
И я рвусь по следам их, —
Но есть слово:
Который вал ударяет в борт, 55
Тот и тревожнее для сердца моряка.
Двойное бремя[386]
Возложив на доброхотные плечи,
Выхожу я вестником единой из честей.
Пятой сверх двадцати,
3э Приносимых со священных состязаний.
Их сберег 60
Славный род Алкимида, —
Хоть опрометчивый жребий и лишил Политимида[387] и тебя, дитя мое,
Олимпийских цветов в священной ограде Зевса, —
А Мелесий,
Кормчий сил твоих и рук 65
В быстроте своей был подобен
Дельфину в море.
7. <«Неоптолем»>
СОГЕНУ ЭГИНСКОМУ,
сыну Феариона, из рода Евксенидов, на победу в пятиборье среди мальчиков.[388]
1с Илифия[389],
Сопрестольница далеко мыслящих Судеб,
Дочерь Геры, великой в силе своей,
Рождающая рождаемых,
Слушай меня!
Без тебя нам не видеть ни света, ни доброй ночи
Без тебя нам не знать и Гебы, сияющей твоей сестры, — 5
Хоть все мы дышим о разном;
Хоть на каждом — доли его ярмо,
И над каждым, с бичом, — собственная его судьба.
И вот через тебя
Сын Феариона Соген,
Избранный в доблести,
Прославляется ныне в песнях
Меж пришедшими к пятерной борьбе.
1а Недаром обитает он в краю Эакидов,
Где песни звучат и копья стучат,
Ибо здесь 10
В каждом пылает дух,
Ревностью искуситься в состязании.
Книги, похожие на Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты