Мифологические поэмы | страница 59
, им для этого данный Минервой;
отпрыск Ахилла встает и, любовью к отцу побужденный,
так начинает[296]: "Законов источник, знатнейшие люди,
я объявляю виновным в преступных деяньях Ореста:
кровные узы забыл, пренебрег человеческим правом,
895 вышних богов осквернил и собственной пролил рукою
матери кровь. Если мать изменила, возможно, Атриду, —
чем же здесь Пирр виноват? Разве был он похож на Эгиста?
Сын Ахиллеса могучего, Азии всей покоритель,
в храме дары приносил — и коварно убит был Орестом.
900 Скажет, пожалуй, что мать преступна была, нечестива,
вдвое преступна[297], к измене прибавив убийство супруга.
Пусть справедливым судьей виновница предана казни,
но не сыновним мечом[298]. Устыдится ли новых проступков
тот, кто убийств череду начал с матери? Строго судите[299],
905 древнего отрасль Кекропа[300], — Афинам такое пристало
мщенье. А смерти в мешке[301] не будет довольно Оресту;
вот что с таким надо делать[302]: повсюду изранив железом,
члены отдельно отсечь, чтобы близкую смерть отодвинуть;
пусть остается на время растерзанным трупом живущим".
910 Так он сказал и умолк. Орест же ему отвечает:
"Знатные люди данайцев, мудрые, разума светочь,
высшая слава Афин, судьи священного права,
рад я, что здесь, среди вас, мое разбирается дело:
жены ведь есть и у вас, вы их любите, как подобает,
915 помните, думаю, вашей минувшей юности годы[303],
к вашим невестам любовь, обещание близкого брака.
Вышним обязан богам, что после припадков безумья
снова, как прежде, здоров, средь судей обвиненью внимаю.
С ясным умом чту я суд афинский, по праву священный,
920 и отличить я могу зло от добра. Посудите:
должен быть ваш приговор не о моем столько деле,
сколько о праве богов, одобренье свое показавших
тем, что, очистив меня, исцелили страдавшую душу;
если б я был нечестив, боги меня б не спасали.
925 Мать защищает Молосс, но он этим меня обеляет[304]:
мести достойна убийца, — убитый отец не достоин?
Есть ли безумец такой, святотатец, который решится
отчих богов обвинять, чья власть до конца совершенна?
Пусть порицает богов, пусть их к борьбе призывает,
930 пусть затевает войну гигантов[305], богов осуждая.
Пусть упрекает меня — откуда ж припадки безумья?
Были заботой печальной, не за вину наказаньем:
душу вздымает тоска, сердце в груди угнетая.
Пирр похитителем был, я отмстителем кражи явился, —
935 смертный один обвиняет того, кто одобрен богами.
Стражи закона, прошу, оправдайте того приговором,
кто уж богами спасен, очищен судьбою благосклонной".