Пиратская доля | страница 65



– С вами все хорошо? – подойдя ко мне, спросил Жак.

– Да, – ответила я, нервно сминая юбку платья. – Жаннет помогла мне…

– Мне жаль, что вы оказались в такой ситуации. Я обещал, что вы будете в безопасности, но не подумал, что опасность будет исходить от моих матросов. Простите меня, миледи.

– Вам не за что извиняться, капитан. – Я улыбнулась одними уголками губ. – Мы не можем нести ответственность за поступки других людей.

Мы стояли молча, неподвижно. Я чувствовала на себе внимательный взгляд капитана, но сама, понурив голову, не смотрела на него, боясь вновь увидеть сожаление на его статном лице. Внезапно он подошел ко мне вплотную, сжал руками мои плечи, отчего у меня мурашки заползали по всему телу, и произнес тихо, так, чтобы его услышала только я:

– Давайте потанцуем, Клэр.

Я резко посмотрела на него, но не смогла выдавить из себя ни слова, поймав его обеспокоенный и в то же время добродушный взгляд. Он действительно хочет потанцевать со мной?.. Даже несмотря на мой жалкий, растрепанный вид?..

Кажется, мужчина воспринял мое молчание как знак согласия и, нежно обхватив мою ладонь, потащил в толпу танцующих людей. Все они кружились вокруг костра, быстро и резво меняясь партнерами. Их танец был энергичным, живым, немного неуклюжим и причудливым, совсем не похожим на тот медленный и грациозный танец на балах. Было непривычно от таких головокружительных движений, и вначале я хотела скрыться от всех этих людей, чувствуя себя совершенно озадаченной новым странным времяпровождением, но, заметив теплый взгляд капитана, я немного расслабилась и позволила ему увлечь меня в быстрый, немыслимый танец.

Я пыталась подстроиться под ритм поселенцев, повторять их движения, но потом поняла – они выполняют не заученные до зубов движения, а танцуют от всего сердца, так, как им хочется. В их танце была душа, как в прекрасном пении. Осознание этого придало мне сил и уверенности в себе. Я почувствовала себя так легко и непринужденно и закружилась в беспорядочном танце, вырисовывая на плотной низкой траве причудливые узоры. Мы плясали вокруг костра, смеялись, менялись партнерами. Когда я оказывалась в руках капитана, я чувствовала себя невероятно живой, как будто мне подарили новую жизнь.

Хоть я и была уставшей, мне не хотелось возвращаться в барак. Но никто даже не намекнул на то, что мне следует уйти отсюда. Все мои опасения о том, что эти люди не примут меня, разом улетучились. Они вели себя со мной так же, как и друг с другом, – разговаривали и смеялись, тащили меня танцевать снова и снова, делились выпивкой и едой. После безудержных танцев мы играли в перудо*, карты, устраивали забеги в мешках и пили вино и грог.