Я любовь напишу, чтобы ты ее стер | страница 82
— Замерзла? Иди ко мне, я согрею, — попытался обнять Ясмину Фолкет, но она, оттолкнув его руки, отошла на пару шагов.
— Ну-ну, — хмыкнул он, — тогда следуй за мной.
Фолкет толкнул тяжелую створку дверей, оглянувшись на Ясмину, он поманил ее рукой:
— Ну, же, идем, а то замерзнешь насмерть.
— У тебя в замке везде так холодно? — стуча зубами, полюбопытствовала Ясмина.
— Не везде, в твоей комнате будет тепло, — утешил Фолкет.
— Надеюсь на это, — пробурчала она, направляясь следом за ним.
Ясмина следовала за Фолкетом по темному, угрюмому и холодному замку с высоченными потолками, голыми стенами из шершавого камня, на полу камень был гладким, но так же гол, ничем не застелен. Они проходили коридорами широкими и темными, освещенными чадящими факелами, сворачивали и опять попадали в такой же почти проход.
По пути им попадались немногочисленные слуги, они при виде хозяина тут же отступали к стенам, кланялись низко, опускали головы, не смея взглянуть ни на Фолкета, ни на Ясмину.
Она шла за Фолкетом, и этот замок казался ей воплощением кошмара из страшных сказок. К тому же она мерзла, платье хоть и было с длинными рукавами и из плотной ткани, но от пронизывающего холода каменного замка не спасало.
Они вошли в огромный гулкий зал с высоким арочным потолком. Ясмину удивил длинный и мощный стол, по двум сторонам которого стояли такие же длинные лавки, прикрытые коврами, на вид старыми, плешивыми, с вытертым ворсом.
Пересекая зал, они подошли к лестнице, ведущей на второй этаж. И эта лестница так же ужаснула Ясмину — сложенная из камня, она была исполинской, величественной. По такой лестнице, наверное, могли подниматься и спускаться волероны в своем втором облике.
Фолкет обернулся к Ясмине и предложил ей руку, чтобы помочь подняться по лестнице. Она не стала отказываться, ступени были слишком высокими и широкими, а деревянные перила, несмотря на то, что на вид были мощными, все же создавали впечатление старых и рассохшихся и поэтому не внушали доверия.
Опираясь на руку Фолкета и вынужденно поднимая подол платья, Ясмина карабкалась по лестнице, казавшейся ей бесконечной.
Наконец она закончилась, Фолкет, несмотря на то, что чуть ли не тащил на себе Ясмину по ступенькам, даже не запыхался. А Ясмина, остановившись на площадке наверху лестницы, с трудом перевела дыхание.
— Ну, что, надеюсь, теперь ты согрелась? — улыбнулся ехидно Фолкет.
— А я надеюсь, что мне не придется каждый день ходить по этой лестнице, по всей видимости, построенной для чудовищ из страшных сказок, — огрызнулась Ясмина.