Английский язык с Льюисом Кэрроллом - Приключения Алисы в Стране Чудес | страница 36




This question the Dodo could not answer without a great deal of thought (на этот вопрос Додо не мог ответить без значительных размышлений; great deal of — много), and it sat for a long time with one finger pressed upon its forehead (и он просидел продолжительное время, прижав один палец ко лбу) (the position in which you usually see Shakespeare, in the pictures of him (в той позе, в которой вы обычно видите Шекспира на изображениях; position — положение, местоположение; положение, поза)), while the rest waited in silence (пока все остальные ждали в тишине). At last the Dodo said, 'Everybody has won, and all must have prizes' (наконец Додо сказал: "Каждый победил, и все должны получить награду").

'But who is to give the prizes (а кто будет раздавать награды)?' quite a chorus of voices asked (спросил целый хор голосов).


without [wI'DaVt], forehead ['fPrqd, 'fO:hed], prize [praIz], chorus ['kO:rqs]


This question the Dodo could not answer without a great deal of thought, and it sat for a long time with one finger pressed upon its forehead (the position in which you usually see Shakespeare, in the pictures of him), while the rest waited in silence. At last the Dodo said, 'Everybody has won, and all must have prizes.'

'But who is to give the prizes?' quite a chorus of voices asked.


'Why, SHE, of course (как же, она, конечно же),' said the Dodo, pointing to Alice with one finger (сказал Додо, указывая на Алису одним пальцем); and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, 'Prizes! Prizes!' (и вся компания тут же столпилась вокруг нее, выкрикивая наперебой: "Награды! Награды!"; confused — смущенный; озадаченный; спутанный, беспорядочный, сбивчивый; way — путь, дорога; образ действия, манера поведения).

Alice had no idea what to do (Алиса представления не имела, что же делать; idea — идея, мысль; представление, понятие), and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits (и в отчаянии она сунула руку в карман и вытащила коробку засахаренных фруктов), (luckily the salt water had not got into it (к счастью, соленая вода не попала внутрь нее)), and handed them round as prizes (и раздала их по кругу, в качестве наград). There was exactly one a-piece all round (в ней было точно по одному /цукату/ для каждого: «на круг»).


whole [hqVl], confused [kqn'fju:zd], idea [aI'dIq], despair [dIs'peq], comfit ['kAmfIt], luckily ['lAkIlI], exactly [Ig'zxktlI], a-piece [q'pi:s]