Шихуа о том, как Трипитака великой Тан добыл священные книги | страница 31



Подробно этот эпизод исследован Г. Дадбриджем, который отмечает широко распространенный мотив атаки изнутри живота врага, известный еще по такому древнему источнику, как Рамаяна Вальмики[152], по более позднему тибетскому эпосу о Гэсере и китайской прозе XVI в.[153]. По-видимому, использование этого мотива в шихуа - одна из наиболее ранних адаптаций в китайской народной литературе названного мотива западного (индийского, тибетского) фольклора, способствовавшая его закреплению в ней и дальнейшему утверждению[154].

Второй момент, отмеченный в этом эпизоде Г. Дадбриджем, - это описание якшаса: «головой касается неба, ногами в землю уперся, в руках дубины держит - нечисти не устоять; тело, будто индиго сине, волосы, что киноварь, рот пламя на сто чжанов» изрыгает» (с. 12). По мнению английского исследователя, это описание, по манере соответствующее изображению демонов в иконографии северного буддизма (включающей и картины на шелке из Дуньхуана), является тем ранним примером в китайской повествовательной литературе о сверхъестественном, из которого потом создалось хорошо известное стандартное изображение якшасов: синее лицо, красные волосы, торчащие клыки[155].

Следующая, седьмая глава повествования, начинающая вторую цзюань, называется «Приходят к пруду Девяти драконов». В ней рассказывается о том, как обезьяна с помощью всех трех даров небесного владыки одолевает в труднейшей битве коварных, чудовищных драконов, пытавшихся уничтожить монахов. Расправившись с драконами, у каждого из которых были вытянуты из хребта жилы, обладающие чудодейственной силой, обезьяна сплетает из жил поясок для наставника, и тот, подпоясавшись, сразу же «пошел - как полетел». Интересно завершает автор свой рассказ: «Впоследствии, когда Трипитака вернулся в Восточную землю, его поясок чудесным образом вознесся в небесный дворец. По словам же нынешних монахов, это был пояс из шуйцзинь [хуа]». Возможно, здесь представлен неизвестный вариант предания о происхождении монашеского пояса Сюань-цззана.

Обращает на себя внимание название пруда и его описание. Возвращаясь из Индии, Сюань-цззан проходил мимо озера Далунчи - Больших драконов (или Большого дракона). Согласно Запискам, это огромное озеро площадью триста с лишним на пятьдесят с лишним ли (ок. 173 км х 29 км), в котором живут чудовища - драконы и гигантские черепахи и вода в котором на глубине «зелено-черная» (цз. 12, л. 8а-8б. Интересно отметить, что в Жизнеописании указывается только площадь озера, данные о цвете воды и животных, его населяющих, отсутствуют; см. с. 250б). Автор