Непорочная куртизанка | страница 46



И неожиданно все предстало в ином свете. Если она сможет сыграть одну роль, значит, сыграет и другую. И чем лучше она сыграет одну, тем лучше ей удастся другая.

Неожиданно осмелев, Кларисса подалась вперед, оперлась локтем о край окна и снова поискала глазами Люка. И даже позволила шали соскользнуть вниз, так что грудь оказалась на виду. Даже если Люк и увидит ее, то никогда не узнает под слоем пудры и румян. Он вообще не ожидает увидеть ее в городе. И тем более до него никогда не дойдет, что размалеванная полуодетая шлюха и есть его племянница.

Он по-прежнему вышагивал по внешней стороне тротуара, помахивая тростью и разглядывая прохожих. И когда повернул голову в сторону мостовой, их глаза на кратчайшее мгновение встретились. Кларисса вынудила себя оставаться равнодушной и устремила взор куда-то мимо него, притворяясь, будто любуется уличным пейзажем.

Но все же в ней поселилась тревога. А вдруг он узнал ее и начнет преследовать? Но он лишь мельком оглядел ее, и даже за это короткое время Кларисса увидела нескрываемую похоть в этих маленьких глазках.

— Похоже, я не в силах привлечь ваше внимание, — заметил граф, тоже опершись о край окна.

— О, простите, мне показалось, что я увидела знакомого, — неубедительно солгала Кларисса, снова оборачиваясь к графу. — Вы говорили о вашем дяде...

— Уже нет, — сухо обронил граф. — Я говорил о своих братьях. Они близнецы, и ты можешь встретить их в доме виконта. Главное — они не должны знать, что тебе известно о завещании нашего дяди, а также о нашем маленьком соглашении. Все это — строго между нами, ясно?

Кларисса ответила с невинной улыбкой:

— Конечно. Ваше право ставить условия, милорд. Я всего лишь ваша служанка.

— Такое тонкое понимание ситуации! С моих плеч упала огромная тяжесть, — ответил он так же сухо, как раньше.

Уж не переступила ли она границ?

Но у нее не было времени задуматься: носильщики остановились и опустили портшез перед массивной дверью большого особняка.

Джаспер заплатил им, помог Клариссе выйти и, проводив на крыльцо, поднял большой медный молоток. Через несколько минут за дверью послышались шаркающие шаги. Престарелый слуга в пудреном парике и парчовой ливрее с поклоном появился на пороге.

— Доброе утро, милорд.

— Доброе утро, Луис.

Джаспер подтолкнул Клариссу, и вскоре они очутились в большом квадратном холле с красивым расписным потолком и позолоченной лепниной. Великолепная подковообразная лестница вела на галерею.