Дуэль струн, разума и чувств | страница 23



Ларессы.


- Okey then. We can wait in a nearby caffe. (Тогда мы можем подождать рядом), -

не сдавался Дейв.


- Хорошо, но вы сидите тихо, как мышки, в кафе, меня не ищете и терпеливо ждете,

пока я приду. Тим, пожалуйста, одна я там быстрее справлюсь, а маэстро лишь

создаст шумиху. Я же могу на тебя положиться? - сдалась уже она, устав спорить.


- Без проблем, надо будет - спеленаем, - ответил Тим и быстро перевел остальным

суть договоренности.


Дейв еще по интонации, до перевода, понял, что она согласилась. Ее тело говорило

за свою хозяйку, вот она слегка прижалась чуть сильнее, словно и сама не хотела

расставаться. Он снисходительно выслушал, как барабанщик пообещал его спеленать,

если он пойдет разыскивать Ларессу. Смейтесь, смейтесь, друзья-товарищи. Вы

просто завидуете. Важно другое, до вечера она с ними, а потом он что-нибудь

придумает. Они сумеют договориться и без Тима. Больше он ее не обидит.


Дейв проводил хрупкую фигурку, скрывшуюся в здании, и со вздохом под смешки

друзей вошел в кафе напротив.


Когда заказ уже был выполнен, ребята с нескрываемым интересом уставились на

скрипача.


- Where did you two meet?(И где вы познакомились?) - спросил Родриго.


- In Moscow. She was feeding birds in one of the parks. (В Москве. Она кормила

птиц с ладони в одном из скверов), - нехотя ответил Дейв.


- Gosh, did you sneak away again? Now I see why Tina's been freaking out. (Ты

опять улизнул от Тины? Так вот чего она взбешенная прилетела).


- Tina's been freaking 'cause I'd decided to discontinue the contract. I have

had enough of her. (Взбешенная она была из-за того, что я не согласился

продлевать контракт. Тина перешла грань).


- Yeah, it's crystal clear - Tina had been harsh on Laressa hence did not get

the contract. Now I wonder which park was a witness to the epic meeting? (Сдается,

что Тина проехалась по Ларессе, поэтому контракт и не продлили, я ее

предупреждал. Мне интересно, в каком же сквере вас свела судьба), - фыркнул Тим,


-- There was something about Russian gem of architecture. Oh, got it - Kremlin.

(Там эта, российская жемчужина старой архитектуры. О, вспомнил. Кремль).


- Kremlin? Was this a park alongside a big red brick wall? (Кремль? А сквер

случайно не вдоль красной кирпичной стены?) - поразился барабанщик, едва

сдерживая смех.


- I'm not sure, Tim. The tour guide referred to something related to Aleksandr.

(Да, Тим, я плохо помню из путеводителя, кажется название связано с Александром).