В погоне за ведьмой | страница 32
— Теряю хватку, — произнес он с горькой усмешкой, на что сопровождавший его отряд предпочел не реагировать.
Матильда Филидор хоть и была позабыта сильными мира сего, зато простые люди много чего о ней говорили и все больше шепотом, проявляя инстинктивный страх и глубокое уважение к ее дару. А весьма удрученный вид лорда Навье, принятый им после визита в дом опальной ведьмы, лишь подтверждал правоту этих слухов — ведьму стоит бояться.
Лишь после того как за гостем закрылась входная дверь, Матильда Филидор позволила себе торжествующую улыбку. Она так же не удержалась от того, чтобы не погрозить кулаком в пространство, направляя этот недвусмысленный посыл всем тем, кто позволил себе долгие годы пренебрегать их семейством. Теперь то все эти высокомерные твари узнают, насколько может быть злопамятна оскорбленная ведьма.
А затем пожилая женщина без сил рухнула в кресло. Правда, улыбка так и не сошла с ее губ. Этот день несомненно войдет в историю их семьи. Жаль только, разделить торжество момента Матильде было решительно не с кем. Дочь пребывала в придуманном мире и вряд ли захочет его покинуть даже ради столь значимого для их рода события. А внучка, как обычно предпочла убежать от проблем. Глупышка еще не поняла, что скрыться от жизненных трудностей невозможно. Рано или поздно они все равно настигнут того, кому были ниспосланы в качестве испытания. И чем позже это случится, тем больше сил потребуется на их преодоление.
И все-таки, не смотря на некоторое недовольство внучкой, Матильда не могла не испытывать за нее гордость. Пусть случайно, пусть в обход неписанных правил и с явным нарушением запрета, но Абелии удалось сделать то, чего не удавалось сделать другим более опытным ведьмам — склонить к браку самого завидного жениха империи.
— Молодец девочка, — произнесла старая ведьма с чувством. Сказано это было так тихо, что даже караулящая под дверью Селия не разобрала ни слова. Зато последующий за этим гневный окрик ее госпожи услышали даже соседи.
— Где только демоны носят эту дрянную девчонку, когда к ней приезжал свататься сам владетельный лорд? — прогремело на всю округу.
Таким вот нехитрым способом Матильда Филидор оповестила всех любопытствующих о намечающихся в их жизни переменах.
Селия, сраженная известием, взвилась как ужаленная и впервые за годы службы покинула господский дом без разрешения. Она никак не могла допустить, чтобы скандальную новость распространил по городу кто-то другой. Служанке очень хотелось посмотреть на растерянные лица тех лавочников, что отказывались отпускать товары им в долг. Добрая женщина искренне радовалась за свою госпожу, а особенно за проказницу Абелию, которую нянчила с рождения и любила как родную.