Унесенные «Призраком» | страница 62
— Марион! — ужаснулась Кейт и бросилась ее поднимать. — Что с тобой?!
Озадаченный штурман неловко топтался в дверях: он понятия не имел, что могло так расстроить еще недавно спокойную и улыбчивую юную мисс.
— Все хорошо, мисс Уоллес, — бормотал он. — Все хорошо…
Наконец Мэри удалось усадить на койку, но она тут же упала лицом в подушку и зарыдала еще горше. Кэтрин растерянно взглянула на Эйдана.
— Могу я чем-то помочь? — тут же спросил он.
— Мистер О’Нил, я думаю, это последствия сильного испуга, — сказала Кейт. — Во время боя, когда отовсюду стреляли, нам было очень страшно, Марион едва могла говорить, а сейчас напряжение резко отпустило ее. Прошу прощения за то, что вам приходится все это наблюдать, но…
— Что вы, — возразил он, — не извиняйтесь! Я могу представить, какое испытание выпало на вашу долю. Бывает, что даже у крепких мужчин не выдерживают нервы. — О’Нил на некоторое время задумался, а потом предложил: — Мисс Маккейн, есть одно прекрасное средство, которое быстро успокоит мисс Марион. Если позволите, я его принесу.
— Несите, — не колеблясь, согласилась Кейт.
«Прекрасным средством» для борьбы с истерикой оказался неразбавленный бренди, от одного запаха которого начинало щипать в носу. Крошечный глоток заставил Мэри раскашляться и тут же забыть про слезы, но для верности штурман заставил ее отхлебнуть еще.
— Вот увидите, мисс, вам немедленно станет легче! — уговаривал он, и Мэри, в конце концов, подчинилась. Отвратительный вкус быстро исчез, по горлу вниз покатилось приятное, расслабляющее тепло, через пару минут дрожь утихла и холодные руки девушки начали согреваться. Кейт обняла ее, прижала к себе, стала шептать что-то утешающее, какие-то милые глупости. Симпатичный ирландец тоже что-то говорил — Мэри не понимала, что именно, а потом неожиданно провалилась в какое-то странное забытье, как две капли воды похожее на реальность.
…Она стояла посреди огромного зала с колоннами, украшенными золотыми капителями и искусной резьбой, с натертым до блеска паркетом, в котором отражались блики свечей. Оркестр играл чудесную мелодию, невыносимо хотелось танцевать, но, посмотрев по сторонам, Мэри с изумлением поняла, что в этом зале она находится совершенно одна.
Девушка растерялась… и вдруг услышала чьи-то шаги за спиной. Музыка изменилась, голоса скрипок и флейт стали волнующими, тревожными, и сердце Мэри забилось чаще в каком-то странном предчувствии. Она обернулась — и увидела высокого светловолосого мужчину, который, не отрываясь, смотрел на нее. Их взгляды встретились, и в пронзительной, яркой зелени его глаз она разглядела свое отражение. Это было так знакомо, как будто случалось множество раз, только в другом мире… в другой жизни.