Сердце смертного | страница 18



Старая монахиня перестает нарезать травы и швыряет нож на стол.

— Мне некогда держать тебя за руку, предлагая нежные утешения или бесполезные зелья. Уверена, ты можешь лучше распорядиться временем. Например, усовершенствовать другие навыки, помимо тщеславия.

Она вытирает руки o передник и подливает водy в маленький кипящий чайник. Я пожимаю плечами.

— Но чем вы мне предлагаете заняться? Я — словно пятое колесо в телеге. Я искусна в использовании любого оружия в арсенале сестры Арнетты. Побеждаю cестру Томину в бою не реже, чем она побеждает меня. Мои навыки стрельбы из лука лучше, чем у кого-либо. Могу ездить на лошади без седла, задом наперед и стоя.

Сестра Серафина поднимает голову, ee глаза загораются от любопытства.

— Стоя? Я думала, только последователи Ардвинны умеют проделывать этот трюк.

— Нет. Сестра Видона научила меня.

Я позволяю жалобному скулежу вползти в мой голос:

— Мне просто больше нечего делать. И сестра Беатриз научила меня каждому танцу, каждому способу обольщения. Oна даже научила меня, как…

— Довольно! — Монахиня поднимает руку, останавливая, ее щеки розовеют. Сам Мортейн вдохновил меня на стратегию: обратиться к предмету, наиболее неловкому для нее  — искусству соблазнения.

Сестра Серафина высыпает горсть трав, которые нарезала, в чайник с кипящей водой.

— Очень хорошо, — говорит она. — Коль ты освоила все, чему тебя учили, у меня есть кое-что, чему ты еще можешь научиться

 Я делаю энергичный шаг к ней, восклицая:

— Вы дадите мне больше уроков об отравлениях и ядах?

Она фыркает:

— Я уже натаскала тебя с ядами, как могла. Чтобы учиться дальше, ты должна быть невосприимчива к их воздействию, и ты не приобрела этот навык, не так ли? — Она резко поворачивается и пристально смотрит на меня, как будто надеясь, что это окажется правдой.

Я качаю головой и сокрушенно вздыхаю, подавляя знакомый прилив зависти к самому практичному и редкому дару Исмэй: — Увы, нет.

— В таком случае я обучу тебя другим полезным навыкам. Сестринскому делу.

Я смотрю на ряд пустых кроватей и вопросительно поднимаю бровь:

— Но у нас нет пациента.

— Ах, но у нас есть. Вот! — Она пихает мне в руки пустой металлический таз, затем поднимает поднос, заставленный маленькими горшочками с мазями и грудами трав. — Следуй за мной.

Из всех обязанностей, которые монахини выполняют в конвенте, функции пророчицы известны мне меньше всего. Сестра Вереда никогда не ест в общей трапезной, не участвует в наших ритуалах и праздниках. Не преподает и не обучает нас каким-либо навыкам. Ее как будто не существует. Прислужница встречается с ней лишь тогда, когда собирается на послушание, и слепую сестру Вереду посещает Видение. Поскольку меня еще не посылали на задание, я никогда не встречалась с ней.