О чем молчал Атос | страница 40



Во-вторых, существует такая вещь, как «гражданский арест». То есть любой человек, видящий готовящееся или совершающееся преступление может схватить преступника. Де Жюссак мог иметь в виду именно это.

Итак, гвардейцы — не полиция. Или все-таки полиция?

Нет.

Настоящий аналог полиции так и не появился тогда позади Люксембургского дворца, однако участники дуэли держали его в уме.

Часть 1 глава 5 «Королевские мушкетёры и гвардейцы г-на кардинала» «Могла появиться стража и арестовать всех участников дуэли — и здоровых и раненых, роялистов и кардиналистов». Вот так. Пришел лесник и выгнал и немцев и нас.

Городская стража — вот настоящие правоохранители, к которым гвардейцы кардинала не имеют никакого отношения.

А слова де Жюссака об аресте характеризуются одним грубым словом, в мягкой форме звучащем, как «доколупались».

2

А Миледи? Разве она не разведчица кардинала? Разве она не настоящая патриотка Франции, в отличие от мушкетеров, которые преспокойно общаются с поджигателем войны Бэкингемом? Разве она не служит кардиналу верно, а ведь Ришелье, можно сказать, и создал нынешнюю Францию из кучки разрозненных королевств, вроде той, какой являлась Германия до Бисмарка?

Ну, что касается таких определений, как «разведчица, сотрудница спецслужб, госслужащая», я думаю все понятно: механическое перенесение современных реалий в семнадцатый век. Я думаю, даже самые яростные защитники Миледи не сумеют назвать организацию, в которой служит Миледи.

Она не служит в какой-либо организации, она работает на кардинала, не озабоченного тем, чтобы как-то структурировать своих агентов.

Итак, из каких же соображений Миледи работает на кардинала?

Первое: из соображений собственной выгоды.

Часть 2 глава 14 «О пользе печных труб». Кардинал отправляет Миледи устроить смерть Бэкингема. Он дает ей подробный план действий. Что отвечает Миледи? «А теперь… — продолжала миледи, словно не замечая, что кардинал Ришелье заговорил с ней другим тоном, — теперь, когда я получила указания вашего высокопреосвященства, касающиеся ваших врагов, не разрешите ли вы мне сказать вам два слова о моих?»

По сути, Миледи начинает торговлю: я сделаю то, что хочешь ты, а ты тогда сделаешь то, что хочу я. Дальше в разговоре это прозвучало почти прямо «Монсеньёр, — предложила миледи, — давайте меняться — жизнь за жизнь, человек за человека: отдайте мне этого — я отдам вам того, другого». Здесь уже даже акценты меняются: сначала ВЫ, ваше высокопреосвященство, а уж потом — Я.