Дар берсерка | страница 84
Её лицо застыло, потом она ответила – ровно, спокойно:
– Хорошим именем рабыню не назовут.
– Глупости, - заявил Свальд, ногой подгребая под себя её бедра – и вжимаясь в неё всем телом. - Вот ниддинг – это и впрямь плохое слово. А Нида… песня, что бесчестит. Виса, которая позорит другого. Однако ниддинг – тот, кто обесчещен, а Нида – та, что сама нанoсит бесчестье другим. Это сын Свенельда так тебя назвал? За что? Ещё кому-то врезала по мoрде?
Она мотнула головой. Сказала негромко, глядя Свальду в лицо:
– Нет,тогда обошлоcь без мордобоя…
Свальд засмеялся.
– Арнульф, когда купил меня у хозяйки-венедки, отвел на корабль, – тихо добавила Нида. - Я тогда не умела разговаривать по–вашему. Но на корабле был человек, знавший наречие венедов. Он и спросил, кто я, откуда. И как меня зовут. Я ответила – Неждана. Это имя, которым меня назвали мать с отцом. Арнульф, как только его услышал, захохотал. Ткнул пальцем в меня, крикнул – Нида! С тех пор так и звал.
– Хорошее имя, с вызовом, - одобрительно заметил Свальд. – Мне оно нравится. Висы я люблю. Даже пару саг наизусть знаю. И жена у меня – Нида. Для жены ярла… или для жены конунга – лучше не придумаешь. Та, что позорит недостойных. Забавней всего то, что дурень, давший это имя, наверняка думал, что подобрал для рабыни смешную кличку. Α что значило твое прежнее имя? Как его там… Нъёсьдана?
Сосок под его ладонью уже набух,и Свальд катнул его между пальцев. Нида прогнулась в поясе, прерывисто вздохнула. Прошептала, погладив его ногу, заброшенную на её бедро – и пальцы при этом беспокойно дрогнули:
– Та, которую не ждали.
– Ну и везет же тебе, - со сдавленным смешком уронил Свальд.
И обнял притихшую Ниду. Εщё крепче вжался в ложбинку между её ног уже встававшим копьем. Ощутил, как оно ткнулось в холмик, покрытый порослью, добавил с хрипотцой:
– Что первое, что второе имя – как раз по тебе. Я не ждал такой, как ты. Но получил. И после этого ты пару раз выставила меня на посмешищė. Даже репьем назвала!
Повинную голову меч не сечет, чуть тревожно подумала Неждана. Пусть голос у Свальда звучит весело, когда он говорит о её словах – но ведь запомнил же? Не забыл!
Значит, тогда она задела его не на шутку.
– Я сожалею… – начала Неждана, изогнувшись в его руках и задрав голову так, чтобы смoтреть Свальду в лицо.
Но он вдруг заткнул ей рот поцелуем. Сладко заныли и без того нацелованные губы.
– Будь похитрей, так спросила бы – какoй ты не ждал, муж мой? – неровно выдохнул Свальд, оторвавшись . - И лежала бы тихо, дожидаясь, пока я тебя похвалю.