Посланник небес | страница 29
– Подойдем к этой посудине ближе, – предложил Уолтерсу Дейк, поднявшись к нему на капитанский мостик.
– Вас тоже забавляет эта игра? – улыбаясь, спросил Уолтерс.
– Да, интересно, как они дальше станут на это реагировать.
Уолтерс отдал команду матросам держать ветер и повернул «Кассиопею» наперерез встречному кораблю. Через полчаса стало видно, что это небольшое французское судно.
– Что вы затеяли? – поднявшись на полуют, спросил Мэтью.
– Хотим проверить, в порядке ли у француза таможенная декларация.
– Хорошая идея, – одобрил Мэтью, и, обратившись к Дейку, добавил: – А что по этому поводу скажет Жан-Батист Дюкасс?
– А мы постараемся оставить его в неведении.
– Что ж, одобряю.
Сгрудившись на палубе у фальшборта, матросы из команды «Магдалины» гудели как взбудораженные шершни. Они уже приготовили свои абордажные сабли. Да и команда «Кассиопеи» была не против поразмяться в драке.
– Я не понял, что происходит? – на мостик взбежал рассерженный капитан Гриффитс. – Почему вы самовольно собираетесь атаковать корабль, даже не поставив в известность меня и лорда Холлиса?
– Да мы их вовсе не атакуем, – оправдывался Уолтерс. – Просто хотим немного попугать.
В это время суда разделало уже не больше двух кабельтовых. Теперь было видно, что французский бриг практически не имел вооружения. Даже непонятно, что толкнуло этих моряков пуститься в плавание через кишащие пиратами воды не то что без эскорта, но и практически без пушек. Четыре мортиры на палубе вряд ли могли дать отпор хорошо вооруженному фрегату. Поняв, что от погони им не уйти, на французском корабле убрали паруса, ложась в дрейф, и спустили флаг.
– Ты погляди! – воскликнул Дейк. – Они сдаются, даже не вступив в бой! Что ж, одобряю. Значит, им есть чем откупиться
И, обратившись к Уолтерсу, попросил:
– Милорд, сможете приблизиться к бригу и лечь в дрейф? А я подойду к нему на шлюпке.
– И что вы собираетесь там делать? – спросил Холлис, который все это время, лишь снисходительно улыбался, наблюдая за происходящим.
– Нанести визит вежливости и побеседовать, – ответил Дейк. – Я думаю, меня не отпустят, пока я не соглашусь принять от них десять тысяч пиастров.
Матросы, ворча от досады, стали расходиться по своим местам. Абордажные сабли им сегодня не потребовались.
Три дня спустя после этого случая, «Кассиопея», пройдя между Малых Антильских островов, зашла в Карибское море и взяла курс на Ямайку. Еще через четыре дня Холлис с Гриффитсом и Дейком стояли на палубе и всматривались в берега приближающегося острова.