Ураган в другой мир | страница 39



Чем же Нэнси так провинилась перед экономкой? Этот вопрос я и задала горничной, когда она подошла ближе.

- Я опоздала на работу трижды за неделю, - девушка скорчила виноватую мордашку, однако в глубине глаз сверкали хитринки.

Я взялась за тряпку, мысленно ругая себя за этот порыв неуместного альтруизма. Работы столько, что я до вечера не разогнусь, а потом в банях буду клевать носом. Сегодня Клэр не даст мне поблажек, обязательно доложит Берте, если что-то пойдет не так.

- Ты собралась мыть пол руками? – размышления прервал удивленный голос горничной.

- А как еще? Я вашей магией не владею, я иномирянка.

На лице Нэнси отразилось смесь досады и разочарования. Похоже, она рассчитывала, что я в два счета приведу здесь все в порядок.

- Бытовая магия – самая простая… - с надеждой начала она.

Припомнив, как метелка в банях меня едва не убила, я махнула рукой.

- Давай попробуем.

Следующие три часа пролетели незаметно. Нэнси учила меня простейшим пассам, попутно объясняя основы теории магии, то, что в Ренатарии знал даже ребенок. Энергия, необходимая для чар, бралась буквально из воздуха, ею был пронизано все пространство. Именно ее обновляла Иланна, каждые десять лет посещая мир. Впрочем, в случае с бытовыми предметами все было гораздо проще. В них маги уже заложили запас энергии, и нужно было лишь обратиться к нему.

С этим-то у меня и были проблемы! Если Нэнси видела этот резерв и знала, с каким усилием следует позвать предмет, чтобы он откликнулся, то я не чувствовала его вовсе. Я раз за разом складывала пальцы определенным образом, силясь заставить предметы шевелиться, но тщетно. Сама я уже вымокла и дрожала от холода: одно ведро неправильно среагировало на мою команду, окатив меня водой. Когда я уже почти сдалась, а Нэнси нервно оглядывалась на часы, у меня наконец стало получаться. Теперь я словно ощущала, какой именно мне нужно сотворить пасс – жесткий и напористый или ласковый, едва заметный. Тряпки послушно мыли полы, время от времени подлетая к ведру, метелки обмахивали пыль со столов, а я чувствовала себя дирижером оркестра.

Взгляд зацепился за портреты на стене, и мужчина в центре показался знакомым. Я определенно уже видела этот тяжелый подбородок и черные глаза. Сообразив, едва не споткнулась о ведро. Это же император! Натаниэль Турро, если я верно запомнила слова Эммы. Выходит, это его семья? Я с интересом принялась рассматривать другие картины: императрица, леди Маргарет оказалось холеной блондинкой с красивыми глазами и чувственным ртом. Ее можно было бы назвать красивой, если бы не недовольное выражение лица. На третьем портрете была изображена дочь царственной четы – девушка лет семнадцати с открытым взглядом и капризно надутыми губами. Подойдя к последнему портрету, я отметила странность: если все остальные выглядели ярко, словно только что из мастерской художника, то этот, изображающий молодого юношу, смотрелся выцветшим и блеклым.