Цветок с тремя листьями (весь текст) | страница 128
— Я понял, что с противником, который заведомо сильнее тебя, лучше дружить, чем воевать, — Хидэтада едва заметно улыбнулся.
Острое лезвие пролетело прямо над ухом, увернуться удалось, но до стены осталась всего пара шагов. Надо успеть. Успеть развернуться так, чтобы в этом тесном пространстве оказался не он, а противник. Проклятье, он слишком много думает. А главное — слишком медленно.
— Что?! — Хидэтада шагнул вперед, из его горла вырвался смешок. — Что ты несешь, Юкинага?! Что за чушь?! — Он резко вскинул руку, словно намереваясь то ли ударить Юкинагу, то ли ухватить его за ворот, но, поморщившись, опустил ее.
— Что? — Хидэёси шагнул к нему и протянул руку. — Хидэтада, мальчик мой, с тобой точно все в порядке? Это я велел лекарю отнестись к твоему ранению со всей серьезностью. А ну-ка… подними руку!
— Именно в этом и состоит ваша ошибка. Вы жаждете проявить себя, стремитесь к подвигам, желая прославить свои имена. Боитесь, что вас заподозрят в трусости или слабости, не заметят, не отметят ваших заслуг. Что отрубленные вами головы присвоит кто-то другой. И получается, что в конечном итоге вы думаете о себе, и только о себе. Ведь никому не хочется ощущать себя пустым местом, ничтожной песчинкой. Это стремление совершенно естественно для юноши, не успевшего в достаточной степени проявить себя. Именно чувство собственной ничтожности и заставляет человека двигаться вперед и побеждать. Но как ночь — это обратная сторона дня, так и в этом стремлении кроется основная ловушка. Вы не оглядываетесь назад. А если смирите свою гордыню и оглянетесь — знаете, что вы там увидите? — мгновенно посерьезнев, спросил он.
— Нет… — Го смутилась и вздрогнула. Она действительно совершенно об этом не подумала.
Тот поднял голову и удивленно вытаращился на Хидэтаду:
Лицо Юкинаги просветлело, он улыбнулся и тоже низко поклонился Иэясу:
И покой наконец-то окончательно пришел в душу Хидэтады. Он долго думал о том, что сказал отец за обедом, думал и постигал сердцем все его слова. И только сейчас окончательно осознал, что тяготило и мучило его последние годы, чего не хватало и что заставляло сердце мучительно сжиматься в долгие периоды разлуки.
Да, он действительно получил приглашение сразу по приезде. И поначалу очень ему обрадовался.
— Хороший вопрос, юноша. Но между мной и господином Исидой есть одна весьма существенная разница. И, увы, боюсь, именно она рано или поздно приведет его к гибели. Дело в том, что господин Исида Мицунари не верит в дружбу. А я — верю.