Притяжение II | страница 43
Уладить формальности – означает оплатить переход права собственности и внести соответствующую запись в реестр акционеров. И я буду не просто личной помощницей и игрушечной бывшей невестой мистера Эллингтона, а одной из хозяек Тринити. Глядя, как Киран, довольный собой, покидает заведение, я сделала глоток кофе, который позволила себе употреблять раз в день и набрала номер Алисии.
– Миссис Эллингтон, это Амелия.
– У тебя все в порядке, милая? В прошлый раз ты так резко положила трубку…
– Извините, не могла говорить, – совсем забыла, что последний наш разговор завершился не совсем этично. – Сделка подписана. Я скину вам счет для оплаты по электронной почте. Сумма в три раза меньше, чем мы оговаривали.
– Я всегда знала, что ты удивительный человек. Спасибо, Амелия. Пока владельцем этих акций числишься ты, мы в безопасности.
– Наверное, – хмыкнула я. – Как только опасность захвата минует – сообщите мне. Я верну акции. Мне они ни к чему.
– Разумеется. Доброго дня тебе, дорогая.
– И вам доброго дня.
Я положила трубку и заказала обед. Доктор приказала хорошо питаться, а значит, обеденный перерыв придется использовать, в том числе, по назначению. Пережевывая салат, я все никак не могла понять. Почему Алисия настолько ко мне добра и почему доверяет даже больше, чем Шарлин или своим подругам. Хорошо, допустим, они действительно отвернулись от нее, как только пресса смешала имя Эллингтонов с помоями. Но ведь остается Бернард. Меня не покидало ощущение какого-то подвоха. Особенно, учитывая, какой интриганкой оказалась Алисия. Похитить Шарлин! До сих пор в голове не укладывается, что она на подобное способна. Интересно, знает ли об этом Генри?
Расправившись с семгой и салатом, я осушила стакан апельсинового сока и, поглаживая горошинку, с чувством выполненного долга отправилась завершить дела. Вечером предстояло важное мероприятие. Майк и Питерсон посчитали, что именно я как нельзя лучше подхожу для этого дела. Отчасти благодаря свободному знанию немецкого языка, отчасти благодаря тому, что я женщина и отчасти благодаря тому, что до меня провалилось пять попыток заключить этот контракт, и я являлась последней надеждой. Не то, чтобы на фирме кто-то верил в мой успех. Скорее, меня засылали от отчаяния. Уж очень нам необходим кредит в валюте и только Дойче банк может предложить смехотворные три процента годовых. Учитывая сумму займа, сделка должна представлять интерес для обеих сторон, но, увы, мои предшественники не добились успеха. Потому и я особо на него не надеялась, больше делая ставку на то, чтобы сиять, улыбаться и набивать желудок. Сам благотворительный аукцион, должно быть, навеет скуку, но выбора у меня не было. Думаю, что нам с Одри давно пора куда-нибудь выбраться. Буду считать это не рабочим заданием, а совместным походом за развлечениями.