Проклятая Дорога (расширенная версия) | страница 31
- На кой ты гнал эту туфту, Черт?
- Знал, что он поверит.
- С чего бы?
- А ему охота, чтоб все было чин чинарем. Я и толкнул ему красивую байку, а он уши развесил. Почему нет? Тупой ублюдок схавал даже, что на такое дело нашлись добровольцы!
- Были добровольцы, Черт. Были.
- Так чего ж вы их не посадили за баранку?
- Не потянули.
- Потому небось и предлагали ехать - теперь-то хвастай не хочу! Видал, как он залебезил, когда я брякнул про человечество? Ненавижу таких типов - жлобье! Насквозь фальшивые.
- Ну, хоть ушел человек с приятным впечатлением.
Тэннер снова захохотал.
Потом дверь отворилась и вошел Манк, а за ним топал Рыжий с большим коричневым пакетом.
- Ваш завтрак, - объявил он и повернулся к хозяину: - Вот сдача.
Гости вскрыли пакет, и Манк, рассовывая мелочь по карманам, пробормотал:
- Ну, вы заправляйтесь, а я пойду помогу с машиной. Кстати, там топчется какой-то тип по имени Слепыш и уверяет, что знаком с тобой, Черт.
- Никогда о таком не слышал.
- Ладно, я его отправлю гулять.
Дверь за Манком бесшумно закрылась, и Тэннер с Грегом наконец смогли поесть.
Через некоторое время дверь медленно, дюйм за дюймом, приотворилась, и в комнату заглянул, а потом вошел феноменально длинный и тощий тип в очках с толстыми стеклами, с квадратным подбородком и снежно-белой шапкой волос.
- Здорово, Черт, - осклабился незваный гость.
- Чего надо?
- А что есть?
- Для тебя - ничего. Вали отсюда!
- Ну можно ли так разговаривать с тем, кто сделал тебя богачом?
- Ты про что?
- Я слышал, как президент поминал о доме, что ты себе отгрохал на побережье. Не слабо! Кстати, почти все бабки ты наварил на мне, не забыл?
- Сгинь!
- Что везешь в этот раз?
- Аптеку для Бостона.
- Малый вроде тебя никогда не пойдет в такой рейс за спасибо. Так что ты с собой прихватил?
- Сейчас я дожую этот кусок хлеба, и, если до тех пор ты отсюда не выметешься, пеняй на себя.
- В этом городишке деловых, помимо меня, нету. Выкладывай, что везешь, Черт? Снежок с дурью, как всегда? Или ширево?
Тэннер запихнул в рот остаток тоста и, поднимаясь, выдернул из-за голенища эсэсовский кинжал.
- Да, Слепыш, видать, у тебя не только глаза, но и уши не в порядке, - медленно проговорил он, подбрасывая клинок в воздух и ловя его так, что череп на рукоятке коснулся предплечья, а между большим и указательным пальцами торчало не больше дюйма стали. Тэннер сделал шаг, и Слепыш ухватился за ручку двери.
- Не напугаешь, Черт. В этом городке тебе без меня не обойтись.