Увлеки меня в сумерки (ЛП) | страница 96



— Теперь, когда ты спарился, знаешь, что будет дальше?

Должно быть, он выглядит таким потерянным, каким себя чувствовал.

— Не… совсем.

Как можно выкачать сексуальную энергию из женщины, к которой он не мог и не хотел прикасаться?

— Обычно мы лежим на кровати рядом друг с другом. В данном случае, одетыми. Идея заключается в обмене энергией, как и раньше, но без телесного контакта.

— Да.

Ясно. Но как?

Должно быть, она почувствовала его замешательство.

— Ты добиваешься удовольствия своим путем, а я своим.

Его путем…

— Я должен мастурбировать?

Ее рот хмуро сжался от его выбора слова.

— Самоудовлетворяться. Я делаю то же самое. Наша цель — достичь пика в унисон.

Лежать рядом с совершенно незнакомым человеком, когда он хотел только Фелицию, и чувствовать ее сладкое тело под ним, ловить ее стоны поцелуем? Может быть, возбуждение будет проблемой в конце концов.

Но у него было только два варианта: вернуться к Фелиции и затащить ее в постель или остаться здесь с безымянной заменой.

Герцог обещал не трогать Фелицию, но тут же нарушил свое обещание. Если бы она не остановила поцелуй, он все еще был бы у ее рта, пожирая, пока не поглотил бы остальную часть ее тела.

Выбора нет. Он должен остаться здесь.

Выругавшись, он подошел к дальней стороне кровати и сел неподвижно. Вздохнул. Герцог снял обувь, затем заставил себя лечь на спину, положив голову на пуховую подушку.

Боже, он бы все отдал, чтобы не быть здесь. Чувствовал ли Брэм гнев и отвращение каждый раз, когда ему приходилось генерировать энергию без своей таинственной Эммы?

Замена сидела на противоположной стороне кровати и смотрела на него.

— Ты можешь устроиться поудобнее, если хочешь.

Другими словами, раздеться.

— Я в порядке.

Она стащила с себя блузку и потянулась к крючкам сзади лифчика.

Он отвернулся.

— Это необходимо?

Она остановилась.

— Ты не хочешь здесь находиться, я понимаю. Ты можешь оставаться одетым, но я должна достичь определенного уровня комфорта, чтобы сделать свою работу должным образом. Мы можем выключить свет, если хочешь.

— Пожалуйста.

После щелчка в комнате потемнело, и Герцог почувствовал, как кровать прогнулась, когда ведьма опустилась рядом с ним, так близко, что он почувствовал тепло тела и запах кожи, что-то вроде накрахмаленного хлопка, лета и травы. Не неприятно.

Только не тот аромат, которого он жаждал.

— Как ее зовут? — тихо спросила замена.

— Фелиция.

Он услышал благоговение в своем голосе, и его желудок сделал кульбит. Он так хотел к ней.