Буря внутри | страница 19



Черная вольво свернула влево и перед глазами Гаррета возникла та самая остановка. Девушка сидела на скамейке, спрятав руки в карманы серого пальто. Она стучала по тротуарной плитке носком зимнего ботинка. Рядом с нею на лавочке стоял картонный лоток с двумя стаканчиками. Сэмэр Макферсон не смотрела на дорогу, «платиновая» голова ее была опущена, взгляд впился в ноги.

Гаррет медленно остановил машину возле тротуара и приоткрыл дверцу, перегнувшись через коробку передач. Девушка вздернула голову, тут же подпрыгнула со скамейки, подхватила картонный подстаканник. Обойдя прозрачную стену и нырнув на переднее сиденье, она захлопнула дверцу и протянула Рету картонку. Рука ее подрагивала.

— Возьмите, — проговорила Сэм, стараясь унять тремор. — Еще не остыл, я недавно купила.

Гаррет бросил внимательный взгляд на ее розовые щеки, кончики ушей и нос, на дрожь руки, и усилил обогрев салона. В лицо пахнуло потоком теплого воздуха, экономка глубоко вдохнула и на секунду прикрыла глаза.

— Я говорил вам сидеть на месте, — констатировал Рет, вынимая из подставки один из стаканчиков, на нем было написано «Герцог».

— Д-да, — выдавила Сэмэр, все еще вздрагивая. — Но вас все не было, и я зашла погреться.

Темная бровь немного дернулась.

— Это упрек, мисс Макферсон?

— Нет, что вы, — запротестовала она, вытаскивая свой стаканчик с надписью «Сэм». Взглянув на черные буквы, она застыла. Медленно, стараясь не двигаться, Сэмэр перевела взгляд на стаканчик в руке нанимателя. Подписать их было ее идеей, чтобы не перепутать ее латте и его американо. Вот только…чем она думала, выводя слово «Герцог»? Взгляд Сэм переместился с надписи на лицо мужчины и наткнулся прямо на непроницаемые глаза. Ей вдруг очень захотелось оказаться где-то очень далеко, например в Австралии. Это было бы лучше, чем сидеть здесь, находиться рядом с ним.

— Вы, правда, думаете, что я не в курсе, как меня называют? — холодно спросил мистер Уиндэм.

Сэм вжалась в сиденье, стараясь стать невидимкой.

— Нет, — пискнула она, не осознавая до конца, что же все-таки означает ее ответ.

Гаррет сделал глоток, поставил стаканчик в подстаканник и, наконец, нажал на газ. Вольво сдвинулась с места, в салоне стояла тишина. Оправившись от своего очередного провала, Сэм вздохнула и решилась задать мучавший ее вопрос:

— Я вас очень побеспокоила, да?

— Вы сорвали мне важную встречу, — отрезал Гаррет.

— Простите, — только и смогла сказать Сэм.

Продолжение беседы представлялось невозможным. Так они и ехали, молча. Сэм мечтала поскорее оказаться в своей комнате, Гаррет старательно душил в себе раздражение. Он уговаривал себя, что такая ситуация могла произойти с каждыс, но здравый смысл упрямо твердил, что это не так. Не с каждым. Только с самой бестолковой девицей в Лондоне.