На краю миров | страница 80



— Таким образом, у тебя есть как естественные способности, которые ты продемонстрировала в лесу, так и расширение способностей с помощью волшебных инструментов.

Она кивнула, и диадема сползла по локонам. Она поправила ее движением руки.

Кантор оглянулся на Бриджера.

— Он проснется до рассвета?

Она пожала плечами.

— Я не очень хорошо угадываю время без часов. Сколько сейчас времени, как ты думаешь?

— Думаю, у нас есть час или немного больше, прежде чем начнет светать. Темнота задерживается в городе, потому что стена блокирует солнце, когда оно восходит за горизонтом.

Они оба повернули головы, чтобы посмотреть на спящего дракона. Йеша взгромоздилась на самую высокую точку его тела. Оттуда кошка могла запросто заглянуть в окно второго этажа.

Биксби застонала. Он рос даже после того, как упал на землю.

Кантор положил один плащ на колени, а другой поднял двумя руками. Он развернул плащ и положил его перед ними.

— Ни одного невидимого дюйма не осталось. Зелье пропало.

Биксби догадалась, к чему он клонит.

— Мы не сможем скрыть ни себя, ни его, ни что-либо другое.

— Бриджера было бы, в любом случае, трудно скрыть. Он огромный.

— Верно. — Она хлопнула себя по бедрам и встала. — Давай пойдем, разбудим его.

Кружа вокруг дракона, она поняла, что он стал очень, очень большим с тех пор, как они загрузили его в телегу. Кантор шел позади нее. Они остановились перед его мордой.

Между раздвинутыми губами дракона виднелись белые, заостренные зубы. Он ворчал и бормотал, фыркал и храпел.

Биксби похлопала его по носу.

— Просыпайся.

— Он слишком сильно спит для нежностей.

Кантор ударил его в челюсть.

Ничего.

Кантор вздохнул и покачал головой.

— Крик мог бы помочь, но мы все еще не можем вызывать волнение, которое разбудит людей и привлечет слишком много внимания.

Биксби откопала две пары перчаток. Сначала она надела пару из мягкой кожи. Вторая пара, сделанная из более прочной кожи, скользнула по первой, чтобы дать ей еще один слой защиты. Задрав юбки до колен, Биксби поставила одну ногу на переднюю лапу дракона.

— Подсади меня.

Она наклонилась вперед и схватила дракона за шею. Кантор положил обе руки на ее крестец и толкнул. Она вскочила и оказалась вне досягаемости.

— Куда ты направляешься? — он тихо позвал.

— К его уху. Это недалеко.

Она увидела кивок Кантора и перевела внимание на скользкий бок дракона. Ее мышцы болели после зажатия в повозке. И теперь они показали ей, что она должна быть в лучшей форме. Слишком много времени для чтения книг, и недостаточно для лазания по деревьям, бега и купания в озере.