На краю миров | страница 21
Кантор не был ни в одном из этих мест. Он не хотел принижать свой статус уважаемого путешественника, поэтому он не сказал о том, что мало знает о этих городах.
Чтобы отвлечь своих слушателей, он кивнул в сторону их дома.
— Пришло время представить меня вашим родителям. Нам неприлично общаться, пока я незнакомец.
Все три ребенка засмеялись.
Элла фыркнула и сказала.
— Ты немного странный.
Дети помчались вниз по грязной дорожке ведущей к древесной роще. Кантор последовал за ними, ощущая на своей шее дыхание Бриджера.
— Отойди, дракон.
Бриджер на какой-то момент остановился, чтобы создать достаточное растояние, чтобы его нос больше не ударялся о лопатки Кантора.
— Отлично. Спасибо.
Они молча шли. Далеко впереди дети взобрались по ступенькам своего крыльца и скрылись в доме.
Кантор продолжил идти, бросив через плечо вопрос.
— Что у тебя в седельных сумках?
Воздух позади него внезапно застыл и стал жарче. Он услышал и почувствовал свист. Кантор повернулся к Бриджеру. В лапах дракон держал довольно большую кошку необычной окраски. Она была по-большей части черной, с белыми передними лапами и маленькой, аккуратной белой грудкой, рыжевато-золотой цвет немного затрагивал уши. У нее был изысканный хвост. На черной морде сверкали зеленые глаза.
Бриджер погладил полуспящую представительницу кошачьего семейства.
— Это моя кошка. Ее зовут Йеша.
Кантор посмотрел через плечо, но дом был скрыт от взгляда маленьким сараем и высокими кустами.
— У тебя есть кошка?
Бриджер наклонил морду ближе к Кантору.
— Я не думаю, что существует кто-либо, кто является хозяином кошки. Наши отношения больше похожи на те, что у ходока и дракона. Товарищи, партнеры, коллеги или, может быть, сотрудники, но ни один из них не хозяйничает над другим.
Кантор рассмеялся все еще в приглушенном тоне.
— Значит, у вас есть какое-то сходство со связью между драконом и ходоком, не так ли?
— Нет, но мы с Йешей многое пережили. Мы вместе уже четыре года.
Кошка подняла свою мордочку с закрытыми глазами, и Бриджер охотно погладил ее, начиная от челюсти и до спины. Она замурлыкала.
Кантор скривился от отвращения.
— Кто когда-либо слышал о ходоке, у которого был дракон, у которого в свою очередь был кот?
Представшая перед ним картинка выглядела безумной.
— В «Сказаниях о Бермаготе» у Бермагота был дракон, у которого была сова.
Кантор покачал головой.
— Нет! У Бермагота был и дракон и сова. У Бермагота.
Улыбаясь и покачивая пальцем, дракон продолжал приводить аргументы: