Любовь приходит домой | страница 7
«Если бы только... если бы только я не тосковала по тем,кто остался дома, я была бы рада и счастлива жить и работать для миссис СтаффордСмит в особняке Маршалла», – подумала она.
Глава вторая. ТЕТЯ ВИРДЖИ
– Доброе утро, тетя Вирджи- – мягкосказала Белинда, войдя в комнату хозяйки.
Она была уверена, что та уже проснулась.
Хрупкая женщина улыбнулась.
– Доброе утро, Белинда, дорогая, – отозвалась она.
– Вы хорошо спали? – спросила девушкаи подошла к окну, чтобы отдернуть портьеры.
Она знала, что пожилая женщина мучается от бессонницы.
– Да, хорошо. Самой не верится, но этотак. О, это было так приятно- – взволнованно заметила она. – И знаешь что? Мнекажется, что теперь, когда я вспомнила, какнужно спать, я могу делать это бесконечно.
– Пожалуй, это было бы разумно. Вы ужемного дней (или, скорее, ночей) почти неспали, – слегка улыбнувшись, исправиласьБелинда.
Миссис Стаффорд-Смит слабо рассмеялась над шуткойБелинды.
– Тебе нужно спать не меньше, чем мне, – известила онадевушку. – Ты постоянно вставала ко мне ночью. Не понимаю, как ты выдержала.
Белинда наклонилась над кроватью и положила руку наседовласую голову.
– Все хорошо, – улыбнулась она, – более того, сегодня я чувствую себя просто великолепно- Я даже помогала Томасу полоть.
Миссис Стаффорд-Смит удивилась:
– Ты? Так рано?
Белинда кивнула.
– И видели бы вы новый розовый куст- – воскликнулаона. – Он весь покрылся чудесными розами. Пахнут они великолепноПотом она вспомнила про другую новость. Белинда не знала, как преподнести ее, чтобы она не прозвучала хвастливо,но ей не терпелось поделиться радостью с пожилой хозяйкой.
– А еще, – сказала она, не в силах сдержать улыбку, –Томас пригласил меня в оранжерею.
Это небольшое строение всегда называли «оранжерея Томаса», и никто даже не мечтал переступить его порог. Впрочем, оранжерея, как и все остальные здания на участке,принадлежала миссис Стаффорд-Смит.
– Правда? – изумленно спросила пожилая женщина.
– Правда- И это не все. Он показал мне новый сорт розы,который вывел. Он пока не высадил ее. На кусте появилсяодин цветок, но скоро завяжутся и новые бутоны.
– Вот это да- – воскликнула миссис Стаффорд-Смит,которая от рассказа Белинды явно пришла в восторг. – Наверное, это прелестный цветок, раз у тебя так сияют глаза, –заметила она.
– Никогда не догадаетесь, как он решил назвать новуюрозу, – застенчиво добавила Белинда.
– Наверное, в честь какой-нибудь очаровательной леди, –рассудила миссис Стаффорд-Смит. – Он всегда так делает. – У Белинды загорелись щеки. – Не думаю, во всякомслучае, что он решил назвать ее «Старая перечница» в моючесть, – пошутила пожилая леди.