ТАФСИР Ибн Касир 4 том | страница 48
для них дозволенным один год, меняя его местами с Сафаром, и наоборот, чтобы уравнять
количество месяцев, которые Аллах сделал запретными. Аллах знает лучше».
Аллах сказал далее:
ِضْرﱞﻻا ﻰَﻟِإ ْﻢُﺘْﻠَـﻗﺎﱠﺛا ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻰِﻓ ْاوُﺮِﻔﻧا ُﻢُﻜَﻟ َﻞﻴِﻗ اَذِإ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَﺄﻳ
ٌﻞﻴِﻠَﻗ ﱠﻻِإ ِةَﺮ ِﺧﱞﻻا ﻰِﻓ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﺎَﻴﺤْﻟا ُعﺎَﺘﻣ ﺎَﻤَﻓ ِةَﺮ ِﺧﱞﻻا َﻦِﻣ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﻮَﻴﺤْﻟﺎِﺑ ﻢُﺘﻴِﺿَرأ
(38) О те, которые уверовали! Что с вами,
когда вас призывают выступить на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле?
Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью?
Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно.
ٌﺮﻳِﺪَﻗ ٍءْﻰَﺷ ﱢﻞُﻛ ﻰَﻠَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو ﺎًﺌْﻴَﺷ ُﻩوﱡﺮُﻀَﺗ َﻻَو ْﻢُﻛَﺮْـﻴَﻏ ﺎًﻣْﻮَـﻗ ْلِﺪْﺒَﺘْﺴَﻳو ﺎًﻤﻴِﻟَأ ﺎًﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﺑﱢﺬَﻌُـﻳ ْاوُﺮِﻔﻨَﺗ ﱠﻻِإ
(39) Если вы не выступите в поход, то Он подвергнет вас мучительному страданию
и заменит вас другим народом. Вы ничем не навредите Ему,
ибо Аллах способен на всякую вещь.
Это начало порицания не вышедщих в поход на Табук с посланником Аллаха(да благословит
его Аллах и приветствует) во время поспевания урожая фруктов в Медине и ужасной жары.
Аллах сказал: ﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِﻞﻴِﺒَﺳ ﻰِﻓ ْاوُﺮِﻔﻧا ُﻢُﻜَﻟ َﻞﻴِﻗ اَذِإ ْﻢُﻜَﻟ ﺎَﻣ ْاﻮُﻨَﻣاَء َﻦﻳِﺬﱠﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَﺄﻳ﴿ «О те, которые уверовали! Что с
вами, когда вас призывают выступить на пути Аллаха» – т.е. на джихад на пути Аллаха. ْﻢُﺘْﻠَـﻗﺎﱠﺛا﴿
33
﴾ ِضْرﱞﻻا ﻰَﻟِإ «Вы тяжело припадаете к земле» – т.е. ленитесь и склоняетесь к мирной жизни в тени и
прохладе фруктовых деревьев, ﴾ِةَﺮ ِﺧﱞﻻا َﻦِﻣ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﻮَﻴﺤْﻟﺎِﺑ ﻢُﺘﻴِﺿَرأ﴿ «Неужели вы довольствуетесь мирской
жизнью больше, чем Последней жизнью?» – т.е. неужели вы делаете это из-за довольства
мирской жизнью взамен жизни вечной?
Затем Аллах побуждает уменьшить рвение к мирской жизни и увеличить его к жизни вечной:
﴾ٌﻞﻴِﻠَﻗ ﱠﻻِإ ِةَﺮ ِﺧﱞﻻا ﻰِﻓ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﺎَﻴَﺤْﻟا ُعﺎَﺘﻣ ﺎَﻤﻓ﴿ «Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с
Последней жизнью ничтожно».
Имам Ахмад передает со слов Муставрида из Бану Фихра, что посланник Аллаха(да благословит
его Аллах и приветствует) сказал:
«؟ُﻊ ِﺟْﺮَـﺗ َﻢِﺑ ْﺮُﻈْﻨَـﻴْﻠَـﻓ،ﱢﻢَﻴْﻟا ﻲِﻓ ِﻩِﺬَﻫ ُﻪَﻌَـﺒْﺻِإ ْﻢُﻛُﺪَﺣَأ ُﻞَﻌْﺠَﻳ ﺎَﻤَﻛ ﱠﻻِإ ِةَﺮِﺧ ْﻵا ﻲِﻓ ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ﺎَﻣ» «Мирская жизнь по отношению к
жизни вечной подобна тому, как один из вас опустит палец в море и, вытащив его,
посмотрит, сколько воды вышло с пальцем».