Дело магазинной воровки. Дело о тонущем утёнке. Дело о зарытых часах | страница 68
— Вон тот седой парень слева, — указал Дрейк.
— У него совершенно неприступный вид, — заметил Мейсон.
Дрейк засмеялся:
— Вспомни историю про банкира со стеклянным глазом, Перри. Пошли.
Они приблизились к высокой мраморной перегородке, на которой, была медная табличка с фамилией «Мистер Маркуад». Седоволосый с выражением полного безразличия слушал человека, сидевшего напротив. Посетитель ерзал на краешке стула и весь подался вперед; казалось, он хочет вползти на стол, чтобы быть поближе к банкиру.
Наконец мистер Маркуад отрицательно покачал головой.
Посетитель обрушил на него словесный шквал. Банкир снова покачал головой и, давая понять, что разговор окончен, взялся за какую-то корреспонденцию. Мейсон услышал, как он сказал:
— Сожалею, но это совершенно невозможно. — Посетитель медлил с уходом, и Маркуад добавил: — Разумеется, это мое личное мнение, если хотите, я передам вашу просьбу в консультативный совет… Хорошо, я передам им вашу просьбу. За ответом можете явиться завтра в половине одиннадцатого.
Маркуад что-то записал в блокноте, холодно улыбнулся уходившему посетителю и подошел к перегородке, возле которой стояли Мейсон и Дрейк. На его лице появилось выражение ни к чему не обязывающей благожелательности. Мейсон представил, как легко маска благожелательности может смениться на покровительственную учтивость или холодное неприятие.
Дрейк вопросительно взглянул на Мейсона. Тот кивнул:
— Я сам управлюсь, Пол.
Мистер Маркуад перевел взгляд на Мейсона.
— Вы читали сегодняшнюю утреннюю газету, мистер Маркуад? — спросил тот.
— Что вы имеете в виду? — ответил вопросом на вопрос банкир.
Мейсон протянул ему визитную карточку.
Маркуад взглянул на нее, и лицо его несколько оживилось.
— Я слышал о вас, мистер Мейсон. О чем конкретно вы хотите справиться?
— Об убийстве Остина Галленса, — заявил Мейсон.
— Ну и ну!
— Я проверяю, чем занимался Галленс незадолго до смерти, — пояснил Мейсон. — У меня есть фотография и в дополнение к ней прекрасный словесный портрет. Если вы не читали газету, мистер Маркуад, позвольте обратить ваше внимание на эту статью.
Мейсон достал из кармана газетную вырезку, развернул ее и протянул банкиру. Маркуад бегло взглянул на нее и молча кивнул.
— Прочтите, пожалуйста, словесный портрет, — настаивал Мейсон.
Банкир прочитал и пожал плечами.
— Не понимаю, чем могу быть вам полезен, мистер Мейсон.
— Вы его знали?
— Нет, — ответил банкир. — В глаза не видел.
— Постарайтесь вспомнить, мистер Маркуад. По-моему, вы видели его вчера вечером.