Убийство в спальне Дело о дневнике загадочной блондинки. Дело о кричащей женщине | страница 5
На лице Мейсона отразилась смесь раздражения и любопытства.
— Догадываюсь, вам не очень нравится мистер Бейн.
— Здесь вы ошибаетесь, мистер Мейсон. Он сильный и обаятельный человек. Мне нравятся мужчины такого типа.
— А вы ему тоже нравитесь?
— Боюсь, что нет, — ответила странная посетительница совершенно бесстрастным голосом.
— Итак, — резюмировал Мейсон, — он приходит к вам, предлагает заплатить пятьсот долларов, если вы дадите его жене яд, ставя себя таким образом в полную зависимость от вас, оставляя свидетеля, который может дать показания, случись что-нибудь с его женой… Какая-то бессмыслица… Откуда вы знаете, что это яд?
— Я просто чувствую это.
— Вы не знаете, что это за лекарство?
— Нет.
— А он вам ничего не сказал?
— Нет, просто сказал, что это лекарство.
— Чем он объяснил, что хотел бы, чтобы именно вы дали его?
— Сказал, что доверяет мне. Само лекарство, по его словам, должно заставить ее лучше относиться к нему.
— Вся эта история — чушь собачья, — заключил Мейсон.
Она не ответила.
— И вы пошли в полицию?
— Да.
— С кем вы разговаривали?
— Я пошла в полицейское управление и сказала им, что хотела бы рассказать насчет убийства, и они направили меня в комнату, где на двери была табличка «Убийства».
— Ну и что дальше? — полюбопытствовал Мейсон.
— Я рассказала свою историю какому-то полицейскому, а он просто посмеялся надо мной.
— Фамилию его запомнили?
— Голкомб. Если не ошибаюсь, он назвался сержантом.
— Пузырек с лекарством ему показывали?
— Нет.
— Почему?
— До этого не дошло.
— Что же случилось?
— Я рассказала ему слово в слово все, что изложила вам, что мистер Бейн хочет убить свою жену и так далее, пыталась объяснить сержанту Голкомбу почему, но он просто посмеялся надо мной. К тому же он страшно спешил. Он должен был быть в другом месте и, не сдержавшись… ну в общем вел себя невежливо и грубо.
— Как именно?
— Он сказал, что я неврастеничка, что мне нужно обратиться к психиатру, а я совершенно нормальный человек и…
— Когда мистер Бейн передал вам лекарство?
— Вчера.
— Говорили ли вы ему, что вручите его жене?
— Я дала ему понять, что, возможно, сделаю это.
— И с тех пор вы носите этот пузырек в своей сумке? — Да.
— Вынимая его из сумки каждый раз, когда хотели что-то достать из-под него?
— По-видимому, да.
— Другими словами, — заключил Мейсон, — отпечатки пальцев мистера Бейна уже стерлись?
— Не знаю, я об этом как-то не думала.
Кейсон взял пузырек, отвернул пробку, взглянул вовнутрь, затем расстелил на столе лист бумаги и вытряс все четыре таблетки. Они были все одинаковые. Мейсон взял одну, остальные три вложил обратно в пузырек.