Лемминг Белого Склона | страница 69



— Остынь, Трюггви! — осадил его напарник. — Он нужен престуру живьём.

— Так я ж его не убивать буду, — осклабился Трюггви. — Так просто, поучу вежливости…

— Поднимите его, — раздался хриплый голос, от которого веяло хладом и властью.

Человек слез с коня, сделал пару шагов, опираясь на роскошный посох. Рядом стояла матушка-настоятельница монастыря Девы Марики. На её лице лежал лёгкий отблеск радости, как в далёкий злосчастный день свадьбы.

— Ну, чего стоите? — бросила она стражам. — Ведите его сюда!

Хёгни подтащили под локти, но он сам стал на ноги, выдернул руки и отряхнулся. Он знал, кто перед ним. Надменный взор из-под капюшона. Гладко выбритое лицо, размеченное рунами шрамов. Хёгни помнил, какая история выбита на этом камне. Помнил и камень.

— Как твоё имя и какого ты роду?

— Меня зовут Хаген, и говорят, будто я сын Альвара, — не стал отпираться юноша.

— Альвара из двергов? — прищурился проповедник.

— Именно так, — кивнул бродяга. — А ты, видимо, Карл Финнгуссон? Иль звать тебя преподобным отцом Кристофером?

— Да как ни зови, умскиптинг, — отвернулся преподобный, — тебе недолго вести речи. Убейте его. Тело потом выбросите вон туда в ущелье. Приду, проверю!

— Но, преподобный… — возразил Трюггви.

— Вам за что платят, братья мои? — ласково спросил Кристофер, кладя руку на плечо Трюггви.

— Не за убийства, — твёрдо сказал Агни.

— Ну, коли так… — Кристофер перекрестился, достал у того из ножен лангасакс…

Хёгни не испугался — просто удивился. Надо же, какие обличья подчас принимают норны. Впрочем, одежда священника весьма походила на женское платье.

— Хэй, Карл Финнгуссон! — громыхнуло эхо. — Чем провинился этот юнец?

Мимо монастыря шли люди, по виду — местные селяне. Над ними на пару голов возвышался статный муж средних лет. Рядом держалась невысокая русая госпожа, тревожно вглядывавшаяся в лицо Хёгни.

— Иди себе с богом, Стигвард сын Сигвальда! — посоветовал Карл.

Названный Стигвардом свернул в гору, положив руку на изголовье секиры на поясе. Русая женщина следовала за ним. Крестьяне начали останавливаться.

— Ступай, говорю тебе, и дай свершить правосудие! — раздражённо бросил священник.

— Удовлетвори моё любопытство, — Стигвард стал между Хёгни и Карлом, с вызовом глядя в глаза проповеднику. Стражи растерянно переводили взгляды с одного на другого.

— Будь проклят и ты, и весь твой род, — процедил Карл, не отводя тяжёлого взора, — вечно вы влезаете, куда не просят. Знаешь, кто это? Это — умскиптинг, ублюдок, за отца которого, ничтожного дверга, заступился твой отец. А потом ты, Катла Добрая, — последнее слово священник выплюнул в лицо русой женщине, — спасла его. Хотя должна была умертвить. Избавить мир от скверны. Теперь ты, Стигвард, хочешь сохранить ему жизнь?!