Смерть в любом случае | страница 6



— Никто из них не соизволит повернуть свою голову, чтобы увидеть мое лицо, — отозвалась она, — они слишком заняты, языками чешут.

— Помолчи, — отозвалась старшая жена, — у вас, у северных варваров, нет совершенно никакого представления о приличиях. Тебе давно пора запомнить, что женщина должна молчать и во всем подчиняться своему господину. Уважения и почтения, вот, чего тебе не хватает.

— Пф, — сказала Нарсин, — прежде господин должен заслужить и уважение, и почтение. Да и право называться господином неплохо бы.

Младшая жена, до сей поры усиленно тянула шею и замедляла шаг, чтобы послушать, о чем они разговаривают. Услышав инсинуации Нарсин по поводу супруга и повелителя, она хихикнула, не сумев сдержаться и поскорее закусила губу, чтобы Маурин ничего не заметила. Но Маурин была слишком рассержена, чтобы замечать подобные пустяки.

— Как ты смеешь говорить такое о господине? — гневно осведомилась она, — в любом другом доме тебе давно бы всыпали двадцать плетей за подобную дерзость. Но здесь к тебе относятся слишком снисходительно, — и женщина сердито фыркнула, не одобряя этого положения вещей.

Нарсин хмыкнула, так как слишком хорошо знала причину этой снисходительности.

— Но ничего, недолго нам осталось тебя терпеть. Ты слишком сильно рассердила господина, чтобы он мог тебя простить.

— Какой кошмар. Как же я смогу это пережить?

Маурин больше всего злили дерзости несостоявшейся четвертой жены, но она тоже помнила о причине снисходительности купца. Так что, вместо того, чтобы достойно ответить наглой северной варварке, старшая жена повернула голову к Агбани и Финволе, второй и третьей женам, как раз вовремя, чтобы заметить, что те уже вдвоем прислушивались к их разговору.

— А вам что? — разъярилась она, — ну-ка, живо ступайте вперед и не отвлекайтесь.

Нарсин издала смешок, хотя в последнее время причин смеяться у нее было немного. Да и желания тоже. Однако, злость старшей жены на пустом месте была по-настоящему забавна.

— Ой, мне так стыдно, — протянула девушка, искоса глядя на Маурин, — я так огорчена, что, может быть, даже расплачусь.

Старшая жена наконец прекратила перепалку, хотя ей было, что сказать. Она заметила, что купец посматривает в их сторону с интересом и легкой тревогой. Его тревожило все, что так или иначе касалось новой жены. Всю дорогу он сдерживал растущую нервозность и всевозможные опасения, он всерьез боялся, что Нарсин выкинет какую-нибудь штуку, устроит каверзу, а то и просто сбежит. Но до сих пор неудавшаяся «покупка» покорно шла следом за ними, и это обстоятельство тревожило Махтуба еще сильнее. Откуда такая покорность? С чего вдруг? Да она ведь не знает, что это такое. Все это было чрезвычайно подозрительно.