Выбор Ишты | страница 71



– Ваше величество… леди… прошу вас. Его высокопреосвященство ждет.

Глава 8

Господин ал-тар Георс, как сразу выяснилось, был совсем не чужд прекрасному и устроил себе жилище на вершине живописной скалы, сплошь покрытой природным лесом и лишь слегка облагороженной. От подножия до самого верха туда вели широкие каменные ступени, выполненные из белоснежного мрамора; по обе стороны от них виднелись аккуратно посаженные деревья и кустарники; чуть заметно колыхались венчики незнакомых цветов, а дальше, насколько хватало глаз, все утопало в естественной зелени, обрываясь у самой верхушки великолепнейшим зрелищем отгорающего заката. Настоящая вершина мира. Обитель первого по значимости в Валлионе жреца. На которой виднелся небольшой деревянный домик с просторной террасой и разбитым вокруг садом.

Выйдя из кареты следом за королем, я быстро огляделась и наткнулась на два десятка облаченных в тяжелые доспехи всадников, которые деликатно топтались неподалеку от экипажа. Ну-ну. Король, конечно, не мог явиться сюда без охраны. Но чтобы не насторожить меня раньше времени, на нашу улочку он заехал один, мудро оставив гвардейцев толкаться на входе. А когда карета тронулась, они тихонечко пристроились в кильватере, стараясь не слишком громыхать копытами.

Умно.

Я кивнула спрыгнувшим с подножки скаронам и знаком показала, что следовать за мной наверх не надо: король оставил своих молодцов у подножия горы, так что и я не стану тащить на ужин охрану. Это будет неуважением к господину ал-тару. К тому же обратно я мимо них всяко не пройду, да и дорога тут одна-единственная. Правда, до-о-олгая…

Я мысленно прикинула и решила, что сотни три-четыре мраморных ступенек на этом склоне точно насчитается. Причем не абы каких, а где-то с метр в ширину, не слишком высоких, достаточно удобных, но таких, чтобы каждый поднимающийся в гору сполна ощутил, как трудно простому смертному приблизиться к небу. И ни перил вокруг, ни лифта. Ножками придется, ножками. Мимо благоухающих цветов, мимо ошеломляюще чистой природы, мимо почти естественного леса и искусно спрятавшихся где-то поблизости охранников, которых, разумеется, у господина ал-тара не могло не быть. Причем, судя по тому, что я не заметила их сразу, они действительно неплохи.

Ладно. Пойдем, что ли?

Кстати, его величество руку мне предлагать не стал. Обиделся, наверное, на мои слова или тут было не принято помогать даме. Но я не расстроилась – отсутствие поддержки позволяло идти достаточно далеко от короля, не опасаясь с его стороны никаких каверз. А мне этого сейчас вполне достаточно.