Огненный Лорд и я | страница 16
— Так-то лучше… — вдруг услышала удовлетворенное, и по моей щеке нежно провели пальцами. — Вот эту дикую кошку я и покупал.
Я распахнула глаза, и он поднял мое лицо к себе за подбородок.
— Не плачь и не будь послушной куклой. И никогда… — мое горло вдруг сдавили так, что дышать стало невозможным, — НИКОГДА больше не смей делать того, что только что сделала. Поняла?
Совершенно сбитая с толку, задыхаясь, я кивнула.
Ничего более не говоря, он отпустил меня, взял за руку и дальше повел так. Будто мы и впрямь пара — мужчина и его женщина.
В карету мы садиться на этот раз не стали, вместо этого просто выйдя из двора на улицу — неожиданно широкую, хоть и засыпанную все той же грязной соломой. Сопровождало нас трое — двое лакеев, ехавших ранее на облучке кареты, и хмурый, высокий мужчина, которого лорд Варгос пару раз назвал Ихташ. Его я раньше не видела — вероятно, присоединился к кортежу уже на постоялом дворе.
По дороге встретилось совсем немного людей, но я не придала этому особого значения. Мало ли — может, сиеста у них. И только когда Эллиор толкнул дверь явно закрытого магазина, стало понятно — мы и есть причина временного затишья в деревенской жизни. От двери врассыпную бросились бежать притаившееся за ней женщины-продавщицы — штук пять, не меньше. Моего лорда боялись — это было совершенно очевидно.
— Хозяйку… — лаконично бросил Ихташ, зашедший вторым. Лакеи остались на улице.
Но хозяйка уже и сама спешила к нам, кланяясь и чуть ли ни приседая от страха.
— Ваша милость… ваша светлость… добро пожаловать в наш скромный… — забормотала женщина — маленькая и востроносая, как воробушек.
— Лорда Варгоса называть Ваше Сиятельство, можно милорд. Можно Повелитель… — привычно забубнил Ихташ, становясь в стороне и давая нам дорогу. Только сейчас я заметила, что он обвешан целым арсеналом оружия — на широком поясе крепились несколько кинжалов разной длины, а из-за плеча торчали лук и рукоятка огромного меча.
Оруженосец, поняла я. И наверняка нечто вроде охранника при своем господине.
— Слушаюсь, милорд… — хозяйка присела так низко, что еще чуть-чуть и падет на колени или вообще ниц.
Мои брови невольно поползи вверх — да кто ж этот лорд такой, что все его здесь так боятся? И ему ли я только что выдала затрещину и осталась жива?
Эллиор вальяжно прошелся по магазину, не обращая никакого внимания на хозяйку, и у меня невольно возникло дежавю — точно так же он и мимо моей клетки недавно прогуливался, высматривая себе живой товар. И точно так же, как и сейчас, прошел сначала мимо, а потом вернулся, будто я его на веревке обратно притянула…